Huy Thanh
18-01-2015, 10:44 AM
Thân chuyển, truyện hay.
Nêu đi chơi Paris dịp cuối năm, cẩn thận bị móc túi thiệt.
> Toa hạng nhất chẳng có
> mấy hành khách. Pierre Joli chọn cho mình một cupe
> trống. Hắn hy vọng sẽ được ngồi một mình,
> không ai quấy rầy trong suốt cuộc hành trình.
> Thế nhưng khi tàu bắt đầu chuyển bánh thì cửa
> cupe bật mở và một cô gái tóc vàng lịch sự,
> tay xách chiếc va-li da, bước vào.Cô ta cố kiễng
> chân nâng chiếc va-li lên giá để hành lý, tuy
> nhiên việc đó rõ ràng là quá sức đối với
> cộ Pierre đứng dậy nhiệt tình giúp cô
> gái.
> - Rất cám ơn! - Cô mỉm cười và trong
> một thoáng, mắt họ gặp nhau. Ánh mắt của cô
> gây cho hắn cảm giác rằng cô có ý ve vãn đôi
> chút. Nhưng nếu quả như vậy thật thì cô đã
> không gặp may.
> Sau một ngày khá nặng
> nề, hắn đã mệt rã rời và chỉ mong ước một
> điều duy nhất: Chợp mắt vài tiếng để trước
> khi tàu đến Lyon có thể lấy lại sức lực và
> chỉnh đốn tư thế. Hắn hy vọng Virginia sẽ ra
> tận ga đón. Đã 5 năm trời họ không gặp nhau
> và trong suốt thời gian đằng đẵng đó, hắn
> đã buồn nhớ cô biết bao.
> Cô gái
> tóc vàng ngồi xuống, châm thuốc hút và rút từ
> túi ra một cuốn sách. Hắn thầm nhận xét rằng
> cô ta có đôi chân thật đẹp và rõ ràng cô ta
> cũng rất ý thức được điều đó. Lát sau, hắn
> cố thu xếp chỗ ngủ sao cho thật thoải mái,
> đoạn tắt đèn nhỏ đầu giường mình và thiếp
> đi.
> Khi hắn tỉnh dậy, cô
> gái tóc vàng vẫn ngồi và đang tuyệt vọng lục
> lọi, tìm kiếm chiếc túi xách của mình.
> -
> Ôi thật kinh
> khủng, - cô
> thốt lên, - tôi bị mất ví rồi!
> Biết làm sao đây? Bây giờ tôi không còn một xu
> nào hết, mà tôi cần phải có 200 phờ-răng để
> mua vé máy bay.
> Cô gái nhìn vào mắt
> hắn:
> - Anh có thể cho tôi vay 200
> phờ-răng được không?
> Cô hỏi thẳng thừng, ráo
> hoảnh cứ như đang hỏi xin vài que diêm vậy. Dù
> thế nào thì tiền nong trong người Pierre giờ
> đây cũng chẳng có nhiều nhặn gì. Và tất cả
> những gì hiện có trong ví hắn, hắn đã phải
> khó nhọc tích cóp trong suốt 5 năm trời.
> -
> Không, đáng
> tiếc là không có, - vì thế hắn trả
> lời.
> Cô gái nở một nụ
> cười quyến rũ:
> - Đưa tôi 200 phờ-răng, anh
> sẽ dễ dàng thoát thân.
> Hắn nhìn cô không
> hiểu:
> - Tôi sẽ dễ dàng thoát
> thân? Cô ngụ ý gì vậy?
> - À, đơn giản là tôi
> muốn nói rằng tôi cần phải kiếm được 200
> phờ-răng trước khi tàu chúng ta tới Dijon. Nhưng,
> có lẽ anh không có đủ 200 phờ-răng.
> -
> Ô không, cô
> nói gì vậy, -
> Pierre gật đầu - tất nhiên là tôi có.
> Nhưng tôi hoàn toàn không biết cô là ai! Thậm
> chí cô cũng chưa tự giới thiệu. Mà đây là cả
> một việc...
> Thoáng vài giây cô gái
> ngồi im, không nói lời nào. Sau đó cô hơi cúi
> người về phía trước, cố nắm bắt ánh mắt
> của hắn.
> - Anh hãy thử tưởng
> tượng điều gì sẽ xảy ra, nếu như bây giờ
> tôi bắt đầu gào lên, giật cần hãm “đề
> phòng sự cố” và kể với trưởng toa rằng anh
> định cưỡng hiếp tôi. Bởi vì trước đây đã
> từng có những trường hợp các hành khách đàn
> ông đi đêm một mình trong cùng cupe với phụ nữ
> trẻ đã giở những trò như thế. Tất cả những
> chuyện đó sẽ đưa lại cho anh nhiều điều khó
> chịu đấy. Nào là cảnh sát đường sắt ư, nào
> là hỏi cung ư, rồi lại còn các nhà báo đang
> khao khát những tin giật gân nữa chứ! Để thoát
> khỏi một vụ bê bối kiểu như thế, tôi nghĩ,
> anh sẽ không tiếc 200 phờ-răng đâu.
> -
> Tôi nghĩ rằng,
> với tôi, vở diễn đấy của cô sẽ không thành
> đâu, cô bạn quý mến ạ, - hắn thờ ơ nói và rít
> thuốc.
> - Anh hãy nghe đây này,
> - cô gái mỉm
> cười tự tin, - tôi có cảm tưởng anh
> chưa tính được rằng tôi hoàn toàn không có ý
> định đùa đâu nhé. Nếu tôi làm bù đầu tóc
> lên, xé toạc áo ra, rồi chạy ra hành lang gào
> ầm lên, thì anh sẽ rất khó thuyết phục những
> người khác rằng anh không dính dáng gì đến
> chuyện này cả. Mà như tôi được biết, ở
> đất nước này, người ta trừng phạt rất
> nghiêm khắc những ai có những hành vi vô lại
> đối với phụ nữ!
> - Cô quả là đê tiện hết
> sức...
> Cô gái cắt ngang lời
> hắn:
> - Chẳng lẽ không đáng
> trả 200 phờ-răng để thoát khỏi tất cả những
> điều khó chịu đó sao! Tôi nhìn thấy anh đeo
> nhẫn cưới. Vợ anh sẽ nói gì khi cô ấy đọc
> trên báo rằng chồng cô ấy đã...
> -
> Cô thật là
> ghê tởm.
> Cô gái mỉm
> cười:
> - Ồ không hẳn vậy đâu!
> Tôi rất hiền lành với anh đấy. Bởi tôi chỉ
> đòi anh vẻn vẹn có 200 phờ-răng thôi, phải
> vậy không? Có những trường hợp tôi còn moi
> được nhiều hơn gấp bội cợ Chẳng hạn 500,
> 1.000, đôi khi thậm chí còn xoay được vài nghìn
> ấy chứ! Các chính trị gia với tiếng tăm không
> mấy trong sạch thường vui lòng “ứng” cho tôi
> những khoản tiền không nhỏ để phòng ngừa
> những vụ xì-căng- đan. Tôi thường bao giờ cũng
> nhắm trước cho mình con mồi. Tôi đánh giá anh
> khoảng 200 - 300, thậm chí có thể tới 500
> phờ-răng, nhưng tôi chỉ xin anh có 200
> thôi.
> - Cô thôi đi được rồi
> đấy! - Pierre
> đứng dậy chụp lấy va-li của mình và muốn
> nhanh chóng thoát khỏi cupe.
> -
> Hãy ngồi
> xuống đấy! - Cô gái ra lệnh và ngay tức khắc
> quay ra ngáng đường hắn, - hay là để tôi kêu
> lên bây giờ! Trong chuyện này thì tôi lão luyện
> lắm. Anh hãy tin rằng tôi rất lành nghề trong
> công việc của mình!
> Pierre quẳng va-li xuống
> ghế và ngồi phịch xuống. Hắn tin rằng cô ta
> rất dám thực thi những lời đe dọa đó nếu
> như hắn mưu toan chống lại cô tạ Liếc nhìn
> sang, hắn thấy trên cườm tay cô ta những đồ
> trang sức đắt tiền. Đó là một bằng chứng
> hùng hồn cho thấy cô ta không hề cường điệu
> khi nói rằng cô ta rất lão luyện trong
> nghề.
> Cô gái ngó nhìn đồng
> hồ đeo tay bằng vàng của mình.
> -
> Còn năm phút
> nữa chúng ta sẽ tới Dijon, mà tôi thì phải
> xuống bến đó, - cô nói bằng một giọng
> hết sức lạnh lùng sự vụ, - tôi cho anh đúng một phút
> nữa để quyết định. Phanh hãm phòng sự cố
> nằm ngay dưới cửa cupe đây. Tôi chỉ cần vài
> giây là đủ để xé áo, vò tóc mình, cào mặt
> anh và kêu cứu. Tôi có thể gào chói tai đến
> mức...
> - Còn tôi thì sẽ lập tức
> kể với mọi người sự việc trên thực tế ra
> sao và cô là kẻ lừa bịp thế nào. Cô đừng
> tưởng rằng...
> Cô gái phì cười khinh
> bỉ:
> - Những kẻ cưỡng dâm bao
> giờ chẳng nặn ra những điều thanh minh ngu
> xuẩn, nhưng ai mà tin chúng được. Nhất là trong
> những trường hợp nghiêm trọng như thế
> này!
> Pierre nhổm dậy, dụi
> đầu thuốc lá vào chiếc gạt tàn và sau vài
> giây lưỡng lự tiến đến trước mặt cô gái.
> Cô ta vẫn đứng chắn ngang cửa, một tay nắm
> lấy cổ chiếc áo sơ mi trắng của mình để
> sẵn sàng xé toạc nó trong chớp mắt. Những móng
> tay nhọn hoắt sơn đỏ của cô ta, rõ ràng chỉ
> cần vài giây là đủ để làm biến dạng khuôn
> mặt hắn - để “tự vệ” mà.
> -
> Thôi được,
> - hắn nói,
> đồng thời nhún vai khuất phục, rút từ ví ra
> mấy tờ giấy bạc, - nhưng để bù lại khoản
> này tôi đề nghị phải trả lại tôi lãi suất
> bằng hiện vật.
> - Bằng hiện vật? Thế
> nghĩa là thế nào?
> - Tôi đề nghị cho phép
> tôi hôn cô, để sau này còn có thể vỗ ngực
> khoe khoang rằng đã được hôn một nữ quái
> tống tiền trâng tráo nhất thế giới! Cô sẽ
> nhận 200 phờ-răng, còn tôi thì được cái hôn.
> Như vậy theo tôi, có lẽ công bằng hơn. Cô thấy
> thế nào, hay là cô có ý kiến khác?
> Cô gái
> tóc vàng thoáng chút lưỡng lự. Sau đó cô chụp
> lấy mấy tờ giấy bạc, còn hắn thì kéo cô về
> phía mình, ôm hôn say đắm. Đó là một chiếc
> hôn rất dài.
> - Thôi đủ rồi, - cô gái thốt lên rồi
> quẫy ra. Đúng lúc đó đoàn tàu dừng lại. Cô
> gái lôi va-li của mình khỏi giá và bước ra.
> Pierre đứng ở cửa cupe dõi theo bước chân cô
> dọc hành lang cho đến khi cô bước ra khỏi toa
> tàu. Đoạn, hắn trở lại, ngồi xuống chỗ của
> mình, châm một điếu thuốc mới và rút ra một
> tờ báo. Đã vài phút trôi qua, đoàn tàu lại
> chuyển mình đi về hướng Lyon.
> -
> Cô nhóc thật
> ranh ma, quỷ quyệt, - hắn lẩm bẩm không
> giấu vẻ khâm phục, - nhưng thật không may cho
> cô ta là đã gặp phải mình.
> Nói đoạn hắn đút chiếc đồng hồ
> và chiếc xuyến vàng của cô ta vào túi áo. Lật
> qua mấy trang báo, hắn cẩn thận cắt ra một
> mẩu tin, trong đó có nói rằng ngày hôm nay, sau
> khi hết hạn 5 năm tù, trùm móc túi Pierre Joli
> vừa được phóng thích.
Nêu đi chơi Paris dịp cuối năm, cẩn thận bị móc túi thiệt.
> Toa hạng nhất chẳng có
> mấy hành khách. Pierre Joli chọn cho mình một cupe
> trống. Hắn hy vọng sẽ được ngồi một mình,
> không ai quấy rầy trong suốt cuộc hành trình.
> Thế nhưng khi tàu bắt đầu chuyển bánh thì cửa
> cupe bật mở và một cô gái tóc vàng lịch sự,
> tay xách chiếc va-li da, bước vào.Cô ta cố kiễng
> chân nâng chiếc va-li lên giá để hành lý, tuy
> nhiên việc đó rõ ràng là quá sức đối với
> cộ Pierre đứng dậy nhiệt tình giúp cô
> gái.
> - Rất cám ơn! - Cô mỉm cười và trong
> một thoáng, mắt họ gặp nhau. Ánh mắt của cô
> gây cho hắn cảm giác rằng cô có ý ve vãn đôi
> chút. Nhưng nếu quả như vậy thật thì cô đã
> không gặp may.
> Sau một ngày khá nặng
> nề, hắn đã mệt rã rời và chỉ mong ước một
> điều duy nhất: Chợp mắt vài tiếng để trước
> khi tàu đến Lyon có thể lấy lại sức lực và
> chỉnh đốn tư thế. Hắn hy vọng Virginia sẽ ra
> tận ga đón. Đã 5 năm trời họ không gặp nhau
> và trong suốt thời gian đằng đẵng đó, hắn
> đã buồn nhớ cô biết bao.
> Cô gái
> tóc vàng ngồi xuống, châm thuốc hút và rút từ
> túi ra một cuốn sách. Hắn thầm nhận xét rằng
> cô ta có đôi chân thật đẹp và rõ ràng cô ta
> cũng rất ý thức được điều đó. Lát sau, hắn
> cố thu xếp chỗ ngủ sao cho thật thoải mái,
> đoạn tắt đèn nhỏ đầu giường mình và thiếp
> đi.
> Khi hắn tỉnh dậy, cô
> gái tóc vàng vẫn ngồi và đang tuyệt vọng lục
> lọi, tìm kiếm chiếc túi xách của mình.
> -
> Ôi thật kinh
> khủng, - cô
> thốt lên, - tôi bị mất ví rồi!
> Biết làm sao đây? Bây giờ tôi không còn một xu
> nào hết, mà tôi cần phải có 200 phờ-răng để
> mua vé máy bay.
> Cô gái nhìn vào mắt
> hắn:
> - Anh có thể cho tôi vay 200
> phờ-răng được không?
> Cô hỏi thẳng thừng, ráo
> hoảnh cứ như đang hỏi xin vài que diêm vậy. Dù
> thế nào thì tiền nong trong người Pierre giờ
> đây cũng chẳng có nhiều nhặn gì. Và tất cả
> những gì hiện có trong ví hắn, hắn đã phải
> khó nhọc tích cóp trong suốt 5 năm trời.
> -
> Không, đáng
> tiếc là không có, - vì thế hắn trả
> lời.
> Cô gái nở một nụ
> cười quyến rũ:
> - Đưa tôi 200 phờ-răng, anh
> sẽ dễ dàng thoát thân.
> Hắn nhìn cô không
> hiểu:
> - Tôi sẽ dễ dàng thoát
> thân? Cô ngụ ý gì vậy?
> - À, đơn giản là tôi
> muốn nói rằng tôi cần phải kiếm được 200
> phờ-răng trước khi tàu chúng ta tới Dijon. Nhưng,
> có lẽ anh không có đủ 200 phờ-răng.
> -
> Ô không, cô
> nói gì vậy, -
> Pierre gật đầu - tất nhiên là tôi có.
> Nhưng tôi hoàn toàn không biết cô là ai! Thậm
> chí cô cũng chưa tự giới thiệu. Mà đây là cả
> một việc...
> Thoáng vài giây cô gái
> ngồi im, không nói lời nào. Sau đó cô hơi cúi
> người về phía trước, cố nắm bắt ánh mắt
> của hắn.
> - Anh hãy thử tưởng
> tượng điều gì sẽ xảy ra, nếu như bây giờ
> tôi bắt đầu gào lên, giật cần hãm “đề
> phòng sự cố” và kể với trưởng toa rằng anh
> định cưỡng hiếp tôi. Bởi vì trước đây đã
> từng có những trường hợp các hành khách đàn
> ông đi đêm một mình trong cùng cupe với phụ nữ
> trẻ đã giở những trò như thế. Tất cả những
> chuyện đó sẽ đưa lại cho anh nhiều điều khó
> chịu đấy. Nào là cảnh sát đường sắt ư, nào
> là hỏi cung ư, rồi lại còn các nhà báo đang
> khao khát những tin giật gân nữa chứ! Để thoát
> khỏi một vụ bê bối kiểu như thế, tôi nghĩ,
> anh sẽ không tiếc 200 phờ-răng đâu.
> -
> Tôi nghĩ rằng,
> với tôi, vở diễn đấy của cô sẽ không thành
> đâu, cô bạn quý mến ạ, - hắn thờ ơ nói và rít
> thuốc.
> - Anh hãy nghe đây này,
> - cô gái mỉm
> cười tự tin, - tôi có cảm tưởng anh
> chưa tính được rằng tôi hoàn toàn không có ý
> định đùa đâu nhé. Nếu tôi làm bù đầu tóc
> lên, xé toạc áo ra, rồi chạy ra hành lang gào
> ầm lên, thì anh sẽ rất khó thuyết phục những
> người khác rằng anh không dính dáng gì đến
> chuyện này cả. Mà như tôi được biết, ở
> đất nước này, người ta trừng phạt rất
> nghiêm khắc những ai có những hành vi vô lại
> đối với phụ nữ!
> - Cô quả là đê tiện hết
> sức...
> Cô gái cắt ngang lời
> hắn:
> - Chẳng lẽ không đáng
> trả 200 phờ-răng để thoát khỏi tất cả những
> điều khó chịu đó sao! Tôi nhìn thấy anh đeo
> nhẫn cưới. Vợ anh sẽ nói gì khi cô ấy đọc
> trên báo rằng chồng cô ấy đã...
> -
> Cô thật là
> ghê tởm.
> Cô gái mỉm
> cười:
> - Ồ không hẳn vậy đâu!
> Tôi rất hiền lành với anh đấy. Bởi tôi chỉ
> đòi anh vẻn vẹn có 200 phờ-răng thôi, phải
> vậy không? Có những trường hợp tôi còn moi
> được nhiều hơn gấp bội cợ Chẳng hạn 500,
> 1.000, đôi khi thậm chí còn xoay được vài nghìn
> ấy chứ! Các chính trị gia với tiếng tăm không
> mấy trong sạch thường vui lòng “ứng” cho tôi
> những khoản tiền không nhỏ để phòng ngừa
> những vụ xì-căng- đan. Tôi thường bao giờ cũng
> nhắm trước cho mình con mồi. Tôi đánh giá anh
> khoảng 200 - 300, thậm chí có thể tới 500
> phờ-răng, nhưng tôi chỉ xin anh có 200
> thôi.
> - Cô thôi đi được rồi
> đấy! - Pierre
> đứng dậy chụp lấy va-li của mình và muốn
> nhanh chóng thoát khỏi cupe.
> -
> Hãy ngồi
> xuống đấy! - Cô gái ra lệnh và ngay tức khắc
> quay ra ngáng đường hắn, - hay là để tôi kêu
> lên bây giờ! Trong chuyện này thì tôi lão luyện
> lắm. Anh hãy tin rằng tôi rất lành nghề trong
> công việc của mình!
> Pierre quẳng va-li xuống
> ghế và ngồi phịch xuống. Hắn tin rằng cô ta
> rất dám thực thi những lời đe dọa đó nếu
> như hắn mưu toan chống lại cô tạ Liếc nhìn
> sang, hắn thấy trên cườm tay cô ta những đồ
> trang sức đắt tiền. Đó là một bằng chứng
> hùng hồn cho thấy cô ta không hề cường điệu
> khi nói rằng cô ta rất lão luyện trong
> nghề.
> Cô gái ngó nhìn đồng
> hồ đeo tay bằng vàng của mình.
> -
> Còn năm phút
> nữa chúng ta sẽ tới Dijon, mà tôi thì phải
> xuống bến đó, - cô nói bằng một giọng
> hết sức lạnh lùng sự vụ, - tôi cho anh đúng một phút
> nữa để quyết định. Phanh hãm phòng sự cố
> nằm ngay dưới cửa cupe đây. Tôi chỉ cần vài
> giây là đủ để xé áo, vò tóc mình, cào mặt
> anh và kêu cứu. Tôi có thể gào chói tai đến
> mức...
> - Còn tôi thì sẽ lập tức
> kể với mọi người sự việc trên thực tế ra
> sao và cô là kẻ lừa bịp thế nào. Cô đừng
> tưởng rằng...
> Cô gái phì cười khinh
> bỉ:
> - Những kẻ cưỡng dâm bao
> giờ chẳng nặn ra những điều thanh minh ngu
> xuẩn, nhưng ai mà tin chúng được. Nhất là trong
> những trường hợp nghiêm trọng như thế
> này!
> Pierre nhổm dậy, dụi
> đầu thuốc lá vào chiếc gạt tàn và sau vài
> giây lưỡng lự tiến đến trước mặt cô gái.
> Cô ta vẫn đứng chắn ngang cửa, một tay nắm
> lấy cổ chiếc áo sơ mi trắng của mình để
> sẵn sàng xé toạc nó trong chớp mắt. Những móng
> tay nhọn hoắt sơn đỏ của cô ta, rõ ràng chỉ
> cần vài giây là đủ để làm biến dạng khuôn
> mặt hắn - để “tự vệ” mà.
> -
> Thôi được,
> - hắn nói,
> đồng thời nhún vai khuất phục, rút từ ví ra
> mấy tờ giấy bạc, - nhưng để bù lại khoản
> này tôi đề nghị phải trả lại tôi lãi suất
> bằng hiện vật.
> - Bằng hiện vật? Thế
> nghĩa là thế nào?
> - Tôi đề nghị cho phép
> tôi hôn cô, để sau này còn có thể vỗ ngực
> khoe khoang rằng đã được hôn một nữ quái
> tống tiền trâng tráo nhất thế giới! Cô sẽ
> nhận 200 phờ-răng, còn tôi thì được cái hôn.
> Như vậy theo tôi, có lẽ công bằng hơn. Cô thấy
> thế nào, hay là cô có ý kiến khác?
> Cô gái
> tóc vàng thoáng chút lưỡng lự. Sau đó cô chụp
> lấy mấy tờ giấy bạc, còn hắn thì kéo cô về
> phía mình, ôm hôn say đắm. Đó là một chiếc
> hôn rất dài.
> - Thôi đủ rồi, - cô gái thốt lên rồi
> quẫy ra. Đúng lúc đó đoàn tàu dừng lại. Cô
> gái lôi va-li của mình khỏi giá và bước ra.
> Pierre đứng ở cửa cupe dõi theo bước chân cô
> dọc hành lang cho đến khi cô bước ra khỏi toa
> tàu. Đoạn, hắn trở lại, ngồi xuống chỗ của
> mình, châm một điếu thuốc mới và rút ra một
> tờ báo. Đã vài phút trôi qua, đoàn tàu lại
> chuyển mình đi về hướng Lyon.
> -
> Cô nhóc thật
> ranh ma, quỷ quyệt, - hắn lẩm bẩm không
> giấu vẻ khâm phục, - nhưng thật không may cho
> cô ta là đã gặp phải mình.
> Nói đoạn hắn đút chiếc đồng hồ
> và chiếc xuyến vàng của cô ta vào túi áo. Lật
> qua mấy trang báo, hắn cẩn thận cắt ra một
> mẩu tin, trong đó có nói rằng ngày hôm nay, sau
> khi hết hạn 5 năm tù, trùm móc túi Pierre Joli
> vừa được phóng thích.