PDA

Xem phiên bản đầy đủ : Nói Lái



Thao Thuc
18-03-2012, 01:15 PM
1/ Chết vì quá giang.

Nhờ bạn chỉ cho cách nói lái được cụm từ trên.

(1266)

Thao Thuc
18-03-2012, 02:26 PM
Thí dụ: Lộ chuyện vì không kín đáo có thể nói lái là:

Bật mí bí mật.

Thao Thuc
20-03-2012, 02:24 PM
Nếu các thầy cô giáo đố các em học sinh về nói lái cũng là một cách giảng dạy tốt:
Các em không tìm ra được từ nên cố học thêm ngữ vững để chơi nói lái.
Nếu được thầy cô khuyến khích thêm bằng giải thưởng, lại càng gia tăng hiệu năng.

TÔ CHÍ TỰ
20-03-2012, 09:23 PM
1/ Chết vì quá giang.

Nhờ bạn chỉ cho cách nói lái được cụm từ trên.

(1266)

Nói lái ?? dường như mỗi địa phương mỗi khác !riêng quê tôi ( Phú Yên ) thì :

Chết vì quá giang = CHANG vì quá GIẾT

Tuy nhiên trong trường hợp này GI phải phát âm =D hay Z ----->GIết=Dết hay Zết

nên khi viết muốn đúng theo nói lái ta phải viết :

Chết vì quá giang =Chang vì quá Dết

Thao Thuc
21-03-2012, 12:08 AM
Bạn GCN đã chỉ cho chúng ta cách trực tiếp.
Cách gián tiếp là tìm các từ ngữ tương đương.
Thí dụ:
Chết: Qua đời.
Quá giang: Sang sông.
Khi nói lái được "qua đời" sang "sang sông" là thành công.
Nếu chưa, chúng ta tiếp tục tìm các từ tương đương khác.

Thao Thuc
23-03-2012, 12:45 AM
1/ Chết vì quá giang.

Nhờ bạn chỉ cho cách nói lái được cụm từ trên.

(1266)

TT sẽ đưa ra đáp án vào 11:00 PM 3-26-12 trước khi chúng ta tiếp tục các câu nói lái khác.

Thao Thuc
27-03-2012, 06:12 AM
Lúc này bận quá nên TT không sáng tác được gì.
Hôm nay đã đến ngày giải câu đố "Chết vì quá giang":

Chết: Bỏ đời.
Quá giang: Qua đò.
Thay "qua" bằng "bởi", chúng ta có thể nói lái:

Bỏ đời - Bởi đò.

cosiaus
27-03-2012, 08:27 AM
Chơi khâm

Tu tỉnh tự tâm tự cõi lòng
Đạo tràng mấy hạt chuỗi mênh mông
Vậy thuyền Bát nhã trôi lờ lững
Mờ ánh dương trần thấy rỏ không
Mắc nạn luân hồi mù ngỏ tịnh
Mớ tình nhục dục lẩn đầu sông
Giòng xuôi giòng ngược làm sao biết
Khi gặp xoáy cuồng lại muốn thông.


bài này làm khi có 1 but chiến, hehe khi minh nguội lại thấy Phật trong mình mà Quỷ cũng trong mình.

cosiaus
27-03-2012, 04:03 PM
Ngôn ngữ Vietnam có lẽ là 1 ngôn ngữ kỳ hoặc nhat the giới.
Nói đàng tây cũng có ngươi hiểu đàng đông.
Nói đen lại hiểu trắng.
Nói thanh lại hiểu tục.
Và… và ngược lại tất.
Tôi có 1 bài nói về tâm tình ngưòi vợ ở vùng biển
Có chồng làm nghĩa vụ ở xa.
Tôi viết bài đó tặng cho HuyenBăng xong là từ đó cosiaus bị đuổi ra ngay.
Mà thôi không đang ở đây. Như Hong Thoai va Thy Lan , một nguoi tự trách mình
Ngươì kia trách người.

Thao Thuc
28-03-2012, 01:59 PM
Phiền Muộn

Với "phiền muộn", bạn có thể nói lái thành giá trị tích cực nào ?

TTST 22/1284

Thao Thuc
30-03-2012, 12:25 PM
Giá trị này được thể hiện qua một nơi chốn nào đó.

Thao Thuc
03-04-2012, 02:35 AM
Giá trị này được thể hiện qua một nơi chốn nào đó.

Nơi trên thuộc lãnh vực từ thiện.

Bạch Hồng Ngọc
03-04-2012, 06:38 AM
Nói lái thực chất cũng là một thú chơi chữ, cách nói lái tôi để ý mỗi vùng quê có một sắc thái riêng. Tỷ dụ:

1, Muốn nói CÁI THÚNG thì ta nói THÁI TỬ.
Phân tích như sau: Thái tử là thái chết- Thái chết thì cúng thái- Cúng thái là cái thúng

2, Muốn nói TRỜI thì người ta nói là: TRUYÊN HỜI
Phân tích như sau: Truyên hời lái là trơi huyền mà trơi huyền nghĩa là từ trơi có dấu huyền tức là trời

3. Muốn nói HỒ CHÍ MINH Thì ngời ta nói HÌNH CHÍ MÔ

4. Muốn nói LỌ TƯƠNG người ta nói ĐẠI PHONG
Phấn tích:ĐẠI PHONG tức là gió to, gió to thì đổ chùa, đổ chùa thì tượng lo, mà tượng lo là lọ tương

Nhìn chung nói lái cũng rất phong phú, từ nói lái một từ, hai từ, ba từ..., thậm chí nói lái cả một câu nhiều từ. Tuy nhiên không phải câu nào đưa ra người ta cũng nói lái được.

Nhân tiện đây tôi nói lại một câu theo phong cách địa phương tôi mời các bạn cùng suy ngẫm và dịch thử nhé

Cắc so mắc suốn đì ơ suyên hài guyên hòn khồng ơ?

Thao Thuc
03-04-2012, 12:10 PM
Cắc so mắc suốn đì ơ suyên hài guyên hòn khồng ơ?

Mình chỉ đoán mò là: Có muốn đi ......................... không ?
Còn ở giữa thì chịu.
Nhờ bác Bạch chỉ hộ.

Bạch Hồng Ngọc
03-04-2012, 01:45 PM
Mình chỉ đoán mò là: Có muốn đi ......................... không ?
Còn ở giữa thì chịu.
Nhờ bác Bạch chỉ hộ.
Thao mỗ giải gần đúng rồi đó.
Đó là một câu hỏi: Có muốn đi sài gòn không?
Suyên hài tức sai huyền sai thêm huyền là sài
Guyên hòn tức gon huyền gon thêm huyền là gòn
Do vậy mỗi nơi có một hình thức nói lái riêng biệt, nếu nêu lên được đây thì qua là một sân chơi thú vị

Thao Thuc
03-04-2012, 02:13 PM
Thao mỗ giải gần đúng rồi đó.
Đó là một câu hỏi: Có muốn đi sài gòn không?
Suyên hài tức sai huyền sai thêm huyền là sài
Guyên hòn tức gon huyền gon thêm huyền là gòn
Do vậy mỗi nơi có một hình thức nói lái riêng biệt, nếu nêu lên được đây thì qua là một sân chơi thú vị

Hay lắm.
Cám ơn bác.

thylan
03-04-2012, 07:07 PM
Thưa các huynh,
Thấy trang nói lái của các vị vui quá! Cái "văn hóa nói lái" nhiều khi cũng thú vị chứ nhỉ! Các huynh nói lái hay thật đó. Thy Lan chợt nhớ ra ngày xưa còn bé mình cũng thích nói lái. Ở nhà mấy chị em cứ nói lái cả ngày, kể cả khi nói chuyện thường với mọi người, đến nỗi suýt bị thầy, mẹ wuýnh đòn vì tội nói lái. Hiện có một câu nói lái của chị em trong gia đình từ ngày đó mà TL vẫn nhớ như in đến ngày nay, Thy Lan xin góp vui ở đây để mời quý vị cùng giải nhé!

"*Kép xin phon thè mậy cọc đi hon, *kị chác ả nhờ ọc đi hem"

Chú thích:

Đây là câu nói ngày nào cũng được dùng đến
Đúng ra là *cép, *cị
Những chữ viết nghiêng: xin, đi, đi ở dạng nguyên thể (không nói lái)

Thy Lan

Bạch Hồng Ngọc
03-04-2012, 07:58 PM
Nói vài câu cho vui
- Quýt sờ măng công soa, la bà rên luốc là riếm
- Hay nôm trèp đợi qưới trà,đơi chi ván bợi chui vo tời đình

Trần Vũ
03-04-2012, 08:11 PM
Thưa các huynh,
Thấy trang nói lái của các vị vui quá! Cái "văn hóa nói lái" nhiều khi cũng thú vị chứ nhỉ! Các huynh nói lái hay thật đó. Thy Lan chợt nhớ ra ngày xưa còn bé mình cũng thích nói lái. Ở nhà mấy chị em cứ nói lái cả ngày, kể cả khi nói chuyện thường với mọi người, đến nỗi suýt bị thầy, mẹ wuýnh đòn vì tội nói lái. Hiện có một câu nói lái của chị em trong gia đình từ ngày đó mà TL vẫn nhớ như in đến ngày nay, Thy Lan xin góp vui ở đây để mời quý vị cùng giải nhé!

"*Kép xin phon thè mậy cọc đi hon, *kị chác ả nhờ ọc đi hem"

Chú thích:

Đây là câu nói ngày nào cũng được dùng đến
Đúng ra là *cép, *cị
Những chữ viết nghiêng: xin, đi, đi ở dạng nguyên thể (không nói lái)

Thy Lan

Hì hì...đọc câu của Thy Lan nghe như tiếng Campuchia vậy...nhưng may nhờ xem cách ghép tự Vũ đoán nè:

-Con xin phép thầy mẹ con đi học, Cả các chị nha em đi học!

Phải vậy không nào?...nói thì nói đại, sao mà khó hiểu thế ni? hì hì

thylan
03-04-2012, 08:24 PM
Hì hì...đọc câu của Thy Lan nghe như tiếng Campuchia vậy...nhưng may nhờ xem cách ghép tự Vũ đoán nè:

-Con xin phép thầy mẹ con đi học, Cả các chị nha em đi học!

Phải vậy không nào?...nói thì nói đại, sao mà khó hiểu thế ni? hì hì


"*Kép xin phon thè mậy cọc đi hon, *kị chác ả nhờ ọc đi hem"

Woa! Trần Vũ giỏi thiệt đó! phần đầu thì đúng chăm phần chăm, còn phần sau chưa đúng lắm, "kị chác ả nhờ ọc đi hem" phải giải là "các chị ở nhà em đi học" mới chính xác

Con xin phép thầy mẹ con đi học, các chị ở nhà em đi học.

Hì hì... dù sao cũng xin bái phục bạn Trần Vũ

Thy Lan

thylan
03-04-2012, 08:38 PM
Nói vài câu cho vui
- Quýt sờ măng công soa, la bà rên luốc là riếm
- Hay nôm trèp đợi qưới trà,đơi chi ván bợi chui vo tời đình

Chào bạn Bạch Hồng Ngọc.
Có cần giải không hở bạn?
Thy Lan giải thử nhé!

- Quăng sơ mít qua sông, .......(bí rồi).....
- Hôm nay trời đẹp quá trời
Đi chơi với bạn cho vui tình đời (câu này dễ)

Nhờ bạn giải giùm phần 2 câu đầu nhé
Thanks

Thy Lan

Quốc Quyền
03-04-2012, 09:43 PM
Nói vài câu cho vui
-
- Hay nôm trèp đợi qưới trà,đơi chi ván bợi chui vo tời đình
Hôm nay trời đẹp quá trời, đi chơi với bạn cho vui tình đời

Quốc Quyền
03-04-2012, 09:55 PM
Cũng nhờ cách nói lái này mà ngày xưa các cô cậu hẹn hò nhau hòng qua mặt cha mẹ.
Bữa nọ chàng trai hẹn hò với cô gái mới ra vế đối là:
" Cam sành tốt múi"
Không biết vì nóng lòng chờ đợi hay do điều kiện thuận lợi cô gái mới đáp lại rằng:
"Trầu xanh tái môi"

Thao Thuc
04-04-2012, 09:39 AM
Phiền Muộn

Với "phiền muộn", bạn có thể nói lái thành giá trị tích cực nào ?

TTST 22/1284

Theo TT, cách nói lái này dựa trên hai cơ sở:
1/ Như bí mật - bật mí.
2/ Biện chứng ngữ pháp dựa trên định nghĩa:
Chúng ta đưa ra các định nghĩa khác nhau về "phiền muộn" và nói lái ở mỗi định nghĩa.

TRẦN THỊ THANH LIÊM
04-04-2012, 11:37 AM
Khó hiểu quả quý thi hữu ạ!!!
TL xin thỉnh giáo quý thi hữu đó!
Xin cảm ơn trước!
TTTL

TRUNGTRUNGNIEN
04-04-2012, 12:01 PM
Cũng nhờ cách nói lái này mà ngày xưa các cô cậu hẹn hò nhau hòng qua mặt cha mẹ.
Bữa nọ chàng trai hẹn hò với cô gái mới ra vế đối là:
" Cam sành tốt múi"
Không biết vì nóng lòng chờ đợi hay do điều kiện thuận lợi cô gái mới đáp lại rằng:
"Trầu xanh tái môi"





Xin chào thi hữu Quốc Quyền cùng mọi người!

Tôi nghĩ, nếu nói đến "cam" thì dùng "múi" là hợp lý rồi. Tuy nhiên, trong nội dung "hẹn hò" trên, nếu dùng "múi" thì không đúng. Nếu dùng "múi" thì người con gái sẽ không hiểu, và sẽ không có được vế đáp liền ngay sau đó. Cho nên, chàng hẹn "tối mốt" nhưng nàng không ưng, nàng hẹn ngay "tối mai".

Vậy "tốt mối" mới đúng, phải không ạ?

04.4.2012
TTN

thanh ha
04-04-2012, 12:24 PM
Xin chào thi hữu Quốc Quyền cùng mọi người!

Tôi nghĩ, nếu nói đến "cam" thì dùng "múi" là hợp lý rồi. Tuy nhiên, trong nội dung "hẹn hò" trên, nếu dùng "múi" thì không đúng. Nếu dùng "múi" thì người con gái sẽ không hiểu, và sẽ không có được vế đáp liền ngay sau đó. Cho nên, chàng hẹn "tối mốt" nhưng nàng không ưng, nàng hẹn ngay "tối mai".

Vậy "tốt mối" mới đúng, phải không ạ?

04.4.2012
TTN

Chùi ui ... vậy mà nhà TÁO nghĩ hoài ko ra ,,,,, bái phục bạn TTN đấy

Táo bà

Bùi Thanh Thanh Khiết
04-04-2012, 01:28 PM
Chùi ui ... vậy mà nhà TÁO nghĩ hoài ko ra ,,,,, bái phục bạn TTN đấy

Táo bà


Táo bà nghĩ không ra là phải , vì Táo lớn thường hẹn mỗi câu “náy tôi”…

Thao Thuc
04-04-2012, 01:47 PM
Khó hiểu quả quý thi hữu ạ!!!
TL xin thỉnh giáo quý thi hữu đó!
Xin cảm ơn trước!
TTTL

Mình nghĩ thế này:

Một trong các định nghĩa về "phiền muộn" là "tạo ra phiền", "bị làm phiền".
Chúng ta tìm cách nói lái chúng để thành đức hạnh chẳng hạn.
TT đã đưa ra đáp án đầu tiên "tiền đâu" ở trên.
Rất vui được Trần thi hữu cùng quý thi hữu khác quan tâm.

thylan
04-04-2012, 02:35 PM
Mình nghĩ thế này:

Một trong các định nghĩa về "phiền muộn" là "tạo ra phiền", "bị làm phiền".
Chúng ta tìm cách nói lái chúng để thành đức hạnh chẳng hạn.
TT đã đưa ra đáp án đầu tiên "tiền đâu" ở trên.
Rất vui được Trần thi hữu cùng quý thi hữu khác quan tâm.

Nói lái gì mà khó quá! TL cũng không hiểu
Chắc bạn Thao Thức phải mau giải đố thôi!

Cảm ơn
Thy Lan

Bạch Hồng Ngọc
04-04-2012, 02:51 PM
Chào bạn Bạch Hồng Ngọc.
Có cần giải không hở bạn?
Thy Lan giải thử nhé!

- Quăng sơ mít qua sông, .......(bí rồi).....
- Hôm nay trời đẹp quá trời
Đi chơi với bạn cho vui tình đời (câu này dễ)

Nhờ bạn giải giùm phần 2 câu đầu nhé
Thanks

Thy Lan
Thylan giỏi quá hè
Phần 2 câu đầu là: lên bà ra liếm lá ruốc
Quăng sơ mít qua sông lên Ba Ra liếm lá ruốc

Thao Thuc
05-04-2012, 04:55 AM
Nói lái gì mà khó quá! TL cũng không hiểu
Chắc bạn Thao Thức phải mau giải đố thôi!

Cảm ơn
Thy Lan

Có thêm cả giọng ca vàng TL của thời đại lên tiếng nên TT sẽ post đáp án chiều nay và sau đó là đề tài mới.

Thao Thuc
05-04-2012, 01:03 PM
Phiền Muộn

Với "phiền muộn", bạn có thể nói lái thành giá trị tích cực nào ?

TTST 22/1284



Một trong các định nghĩa về "phiền muộn" là "tạo ra phiền", "bị làm phiền".
Chúng ta tìm cách nói lái chúng để thành đức hạnh chẳng hạn.

Các từ liên quan tới "tạo ra" như:
phát sinh, nở, sanh, sáng lập, đúc, tạc, dựng,...............................
Ngày xưa lúc chưa có tiền giấy, muốn tạo ra tiền, phải "đúc" tiền.

Chúng ta chọn "đúc" để kết hợp với "phiền" thành "đúc phiền".
Nói lái của "đúc phiền" là "phúc điền".

Phúc điền (dt): Nơi mình làm điều thiện để có được phúc.

Áp dụng "phúc điền" vào đời sống - Tâm lý thực dụng.

Thí dụ một người tỏ ý băn khoăn sau khi đã nhờ bạn giúp:
_ Tôi thật sự áy náy vì đã làm phiền bác ! Cám ơn bác nhiều lắm.
Bạn có thể xuề xòa theo phong cách người văn minh, yêu thi văn học:

_ Đúc phiền là để phúc điền mai sau.

Xin bác đừng bận tâm. "Đúc phiền - phúc điền" ấy mà !
Tôi cần cám ơn bác mới đúng vì bác mang lại phúc cho tôi.

Thao Thuc
06-04-2012, 09:52 AM
Cứu Cánh

Bạn chọn cách nói lái "cứu cánh" ra sao để tạo được giá trị đặc thù trong thi văn học ?

TTST61/1300

HỒNG THOẠI
06-04-2012, 11:09 AM
Nhận thấy đây là một đề tài rất hay và rất vui, nên Hồng Thoại xin đăng lại một bài viết cách đây đã lâu, nhằm giúp quý thi hữu thư giãn hầu có thể đương đầu tiếp với những câu đố rất hóc búa ( và cả nhức đầu nữa ) của bác Thao Thuc :

Nói lái : Một thủ pháp nghệ thuật

Nhật kí online kì này xin gởi đến các thi hữu một nhận định của tác giả Lê Minh Quốc : Nói lái là một thủ pháp nghệ thuật đặng gây cười. Tác giả viết :
Tôi chưa tìm thấy bài thơ nào viết có duyên, chơi chữ lắt leó ; đọc từng câu , không thể nín cười được như bài thơ sau :

Leo lên bục diễn anh thưa :
- Thằng đế quốc Mỹ như cua gẫy càng
Được khen, ảnh nói oang oang :
- Thằng đế quốc Mỹ như cang gẫy cùa
Nghe cười, léo lưỡi, nói to :
- Thằng đế quốc Mỹ như cùa gẫy cang
Dưới này khán giả vỗ bàn
Anh còn lẩm bẩm : - Như càng gẫy cua

Đó là một bài thơ của nhà văn, nhà báo Nguyễn Hải Tùng. Xin giới thiệu đến các thi hữu như một tài liệu tham khảo.
Vận dụng thủ pháp nghệ thuật đó, Thoại tui xin gởi đến các thi hữu một bài thơ họa theo chủ đề MIẾNG RUỘNG CỦA AI ?


Ruộng của ai ? " Rái " của Uông ?
Của ai ? Cai ủa ? Cấm tuồn về nha !
Bà xã mà bắt được, chà !
Tét mông, tống mẹt * thẳng ra khỏi nhà !
Khuyến mãi thêm cây chổi chà
Bay theo bén gót chồng bà chà bông...

* mẹt : mặt ( phương ngữ của xứ Quảng Nam )

Xin chúc các thi hữu vui, khỏe, bút lực mạnh mẽ.

HỒNG THOẠI

Thao Thuc
07-04-2012, 12:37 PM
TT cám ơn bác Hồng Thoại đã trang bị thêm vũ khí chiến lược cho tư duy.

Thao Thuc
08-04-2012, 02:47 PM
Phân tích định nghĩa "Cứu cánh là mục đích cuối cùng", chúng ta có thể dùng "cuối cùng" hoặc "mục đích" để nói lái.

Thao Thuc
09-04-2012, 12:46 PM
Phân tích định nghĩa "Cứu cánh là mục đích cuối cùng", chúng ta có thể dùng "cuối cùng" hoặc "mục đích" để nói lái.

Nếu chúng ta chọn "mục đích" thì cách nói lái hay nhất là làm sao ra được "phương tiện" để minh chứng "Cứu cánh biện minh cho phương tiện".

Thao Thuc
10-04-2012, 02:43 PM
Nếu chúng ta chọn "mục đích" thì cách nói lái hay nhất là làm sao ra được "phương tiện" để minh chứng "Cứu cánh biện minh cho phương tiện".

Cách thứ nhì là lấy "cuối cùng" để nói lái.
Lấy bất kỳ một điểm nào đó trên vòng tròn, chúng ta sẽ nghiệm ra thi vị của cách nói lái này.

Thao Thuc
11-04-2012, 01:12 AM
Cách thứ nhì là lấy "cuối cùng" để nói lái.
Lấy bất kỳ một điểm nào đó trên vòng tròn, chúng ta sẽ nghiệm ra thi vị của cách nói lái này.

Bạn nhận thấy điểm đầu và điểm cuối trùng nhau dù nó ở đâu và đi theo chiều nào.

Từ đó, câu hỏi nên được đặt ra: Cần chọn đối tác nào để "đuôi" thành "đầu" ?

Chúng ta đang tư duy phản biện.

Thao Thuc
13-04-2012, 04:53 AM
4. Trời & Biển

Trong lúc sáng tác hai câu thơ để đáp lễ thi hữu Hạ Huyền Thương, TT đã nghĩ ra cách nói lái trời thành biển.

Mời quý thi hữu cùng khám phá.

Thao Thuc
14-04-2012, 01:36 PM
4. Trời & Biển

Trong lúc sáng tác hai câu thơ để đáp lễ thi hữu Hạ Huyền Thương, TT đã nghĩ ra cách nói lái trời thành biển.

Mời quý thi hữu cùng khám phá.

Đáp án:

http://vnthihuu.net/showthread.php?2173-Xoan-Xưa/page4