Nguyên văn bởi huyba Một bài thơ hoa cúc của Thiền sư Huyền Quang, chữ Hán, phiên âm như sau: Hoa tại trung đình nhân tại lâu, Phần hương độc toạ tự vong ưu. Chủ nhân dữ vật hồn vô cạnh, Hoa hướng quần phương xuất nhất đầu. Dịch nghĩa: Hoa ở dưới sân, người trên lầu/ Một mình thắp hương ngồi tự nhiên quên hết phiền muộn/ Người với hoa hồn nhiên không tranh cạnh/ ...
SỨC MẠNH CỦA HOA Cô gái có tên Jan Róe Kasmir đang tham gia vào một cuộc biểu tình tại Mỹ phản đối Chiến tranh Việt Nam năm 1967. Giờ đây, khi cuộc chiến đã đi vào dĩ vãng,.. [ theo báo Dân Trí ] Qua nhiều năm, bức ảnh chụp bởi nhiếp ảnh gia người Pháp Marc Riboud năm 1967 đã tạo nên một tiếng vang có sức ảnh hưởng khủng khiếp. Nó được xem như một biểu tượng của sự phản ...