Ác giả ác báo Tác giả: Bondar Aleksandr Dịch giả: Kiều Diệp Đoàn tàu chuyển bánh. Những ánh điện từ nhà ga Sochi nhấp nháy...
Ái Tình Theo Khẩu Phần Tác giả: O. Henry Người dịch: Nguyễn Việt Long Xu hướng của đàn bà, - Giep Pitơx nói, sau khi đã có một vài ý...
Ai thủ đoạn hơn? Khi Gilbert Stinson quyết định rời xa bà vợ Gloria của mình, anh ta bỏ ra không tới 10...
Bán thân Tác giả: Zhou Hua 1. Hắn vốn là người siêng năng, nhưng số phận hắn - như người ta hay nói - đen như mõm chó. Nợ nần lút đầu....
Bồ gọi điện Tác giả: J. Updike Dịch giả: Vũ Đình Bình phỏng dịch Chuông điện thoại reo vang, và Richard bị cảm lạnh nên hôm nay nghỉ...
Bức thư của người đàn bà không quen biết Tác giả : Stefan Zweig ...
Bức tranh Có một người đànông yêu thích mỹ thuật. Ông ta say mê đến mức gần như sống vì niềm say mê của mình. Sưu tập tranh là mục tiêu cả đời...
Cô bé hay cậu bé Dịch từ truyện ngắn tiếng Pháp « Fille ou garçon ? » của David Myriam Dịch : Lê Uyên Chỉnh dịch : Bích Vân (charon)
Cô gái bằng kim loại Tác giả: khuyết danh Người dịch: LTNT - AM Đây là một câu chuyện của sự khủng...
GIÁ CỦA ĐỒNG TIỀN Tác giả: Diệp Tư Tư. Người dịch: Trần Mạnh Tường Nhiều lúc không tin vào số mệnh cũng không được, giống như buổi...
Cái rương Ấn Độ Tác giả: Josephpayne Brennan Người bán đồ cổ vừa xoa xoa hai lòng bàn tay vào nhau...
Câu chuyện ngẫu nhiên, có may và có rủi Ngày xưa, từ lâu, lâu lắm rồi, tại một ngôi làng nhỏ ven sông có một vị lương y chuyên bốc thuốc, chữa...
Cạm bẫy xinh đẹp Dịch giả : Mrphandinh ? Cao Đắc Thắng quen biết người đàn bà thần bí có tên là Lâm Đạt ấy trong một đêm...
Chốn ấy hang hùm... Tác giả: Isabel Allende Người dịch: Phùng Nguyễn Thời buổi thực là chật vật ở miền Nam. Không phải là miền Nam của xứ ...
Chân tướng Tác giả: Trần Lợi Dịch giả: Trần Hạnh Tường 1. Tôi sợ nhất là mưa. Bầu trời âm u luôn khiến tôi cảm thấy bất an. Khách ...
CHẤM HẾT Tác giả: Ghiđơ Môpatxăng Người dịch: Nguyễn Văn Quảng Bá tước Loócmơranh vừa ăn vận xong. Ông soi mình lần cuối vào tấm gương lớn...
Chiếc nhẫn ngọc Tác giả: Rabindranath Tagore Người dịch: Đoàn Dự
Chuyện cậu bé mù xây cầu Vào triều Bắc Tống, ở một làng nọ có một cậu bé tàn tật chừng mười tuổi, chân bị què, sống một cuộc sống ăn xin nghèo...
Một câu chuyện cảm động . ben-ny HO Tôi muốn bắt đầu câu chuyện này bằng Ngày xửa ngày xưa... có một người nhà giàu, rất giàu. Sự giàu có bắt...
Chuyện kể trong nước mắt Tác giả: Nghị Minh, Trung Quốc - Người dịch :Nguyễn Hải Hoành Cưới nhau được hai năm, chồng tôi bàn với tôi...
Hiện có 1 người đang xem mục này. (0 thành viên & 1 khách)
Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.
Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.
Sắp xếp chủ đề theo thứ tự...
Chú ý: khi sắp kết quả theo ngày, 'sắp xếp theo bài mới nhất' sẽ hiển thị kết quả mới nhất trước tiên.
Nội quy diễn đàn