Từ nguyên bản tiếng nước ngoài
Cánh bướm Mariposa -...
27-04-2019, 07:44 AM
THU HỨNG - ĐỖ PHỦ
20-08-2019, 09:09 PM
Tĩnh lặng - Ảnh dohop Bé Jina nói gì? Có bao giờ anh nhìn trẻ thơ Vui trên lưng ngựa lòng mở cờ Nghe mưa từng hạt rơi tí tách Âu yếm vỗ về...
HƯƠNG THẦM Hương thầm quyện đóa hồng tươi Gởi về chốn ấy – Hỡi người dấu yêu Ái nồng lả cánh trong chiều Bướm ơi nương gió phiêu diêu cõi tình....
HAIKU CHỮ HÁN Bùi Giáng 1 Thiên địa sơn hà ngã tại tâm Thiện ác vô tư lượng Hà chi hữu bỉ ngạn tạm dịch: Tâm ta trời đất núi sông
Thomas Stearns Eliot Nhà thơ Mỹ-Anh Thomas Stearns Eliot (1888 -1965) là một trong những nhà thơ lớn thế kỷ 20 , hơn nữa có thể được coi là lớn...
XUÂN LẠI VỀ - Michael Ryan Spring (Again) Michael Ryan The birds were louder this morning, raucous, oblivious, tweeting their teensy...
(PLO)- Việc sách giáo khoa (SGK) ngữ văn lớp 7, tập 1 dịch bài thơ tứ tuyệt Nam quốc sơn hà (Sông núi nước Nam) khác với bản dịch trước đây khiến...
LÁ MÙA THU RƠI Những chiếc lá rơi trôi ngoài cửa sổ Là lá mùa thu sắc đỏ sắc vàng Như thấy môi em, nụ hôn mùa hạ Bàn tay tôi cầm sạm nắng thân...
Một bài thơ hoa cúc của Thiền sư Huyền Quang, chữ Hán, phiên âm như sau: Hoa tại trung đình nhân tại lâu, Phần hương độc toạ tự vong ưu. Chủ...
四 時 詩 Tứ Thời Thi 崔顥Thôi Hiệu (704–754) 春遊芳草地 Xuân du phương thảo địa 夏賞綠荷池 Hạ thưởng lục hà trì 秋飮黃花酒 Thu ẩm hoàng hoa tửu 冬吟白雪詩 Đông ngâm bạch...
無 題 VÔ ĐỀ IV 無題-相見時難別亦難 Vô đề - Tương kiến thì nan biệt diệc nan 相 見 時 難 別 亦 難 東 風 無 力 百 花 殘 春 蠶 到 死 絲 方 盡 蠟 炬 成 灰 淚 始 乾
春日憶李白 白也詩無敵, 飄然思不群。 清新庾開府, 俊異鮑參軍。 渭北春天樹, 江東日暮雲。 何時一樽酒, 重與細論文?
Đằng Vương Các 滕王閣 滕王高閣臨江渚, 佩玉鳴鸞罷歌舞。 晝棟朝飛南浦雲, 珠簾暮捲西山雨。 閒雲潭影日悠悠, 物換星移幾度秋。 閣中帝子今何在,
NẾU.... Nếu chẳng có em? Tôi sẽ là một tâm hồn không lý tưởng . Nếu chẳng có em? Tôi sẽ là cảm xúc thiếu con tim Là khuôn mặt không hề biểu...
NGỌN LỬA NGA Thơ Nikolai Rubtsov (1936 – 1971) *** Xung quanh tôi là giá băng não nuột, Là tuyết dầy đông cứng đứng trơ trơ, Là...
TỔ QUỐC BẮT NGUỒN TỪ ĐÂU Lời Nga: Mikhail Matusovski Nhạc: V. Basner Lời dịch: Lê Đức Mẫn Tổ Quốc...
Sắc trời rực rỡ buổi đầu xuân Tiễn lạnh ngày đang chuyển ấm dần Đẹp ngắm cành hoa mưa ướt đọng Vui nhìn nhánh liễu tuyết rơi tan Mỹ nhân phòng...
CHỈ LÀ...MƯA ! Sớm mai khi thức dậy, Nhìn quanh quẩn thấy buồn. Ai là người anh muốn, Cùng sớt chia yêu thương. Một ngày được thăng...
DON'T QUIT When life leaves you hanging... Don't quit Anything can happen. Bend, don't break. Challenge your potential. Destiny is a choice....
Dịch thơ Puskin: ANH MÃI YÊU EM Tim anh thắp ngọn lửa hồng Dành yêu em mãi say nồng chẳng phai Nếu em phiền muộn u hoài Anh xin làm kẻ đứng...
Hiện có 2 người đang xem mục này. (0 thành viên & 2 khách)
Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.
Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.
Sắp xếp chủ đề theo thứ tự...
Chú ý: khi sắp kết quả theo ngày, 'sắp xếp theo bài mới nhất' sẽ hiển thị kết quả mới nhất trước tiên.
Nội quy diễn đàn