+ Viết chủ đề mới
Trang 1/3 1 2 3 CuốiCuối
Xếp bài từ 1 tới 20 trên 49

Diễn đàn: Trang Thơ dịch

Từ nguyên bản tiếng nước ngoài

Diễn đàn con Bài cuối

  1. Anh văn

    (1 Đang xem)

    Điều hành bởi:

    1. TRẦN THỊ THANH LIÊM

    Hoạt động diễn đàn:

    Forum Statistics:

    • Chủ đề: 13
    • Bài gửi: 45
  2. Điều hành bởi:

    1. TRẦN THỊ THANH LIÊM

    Hoạt động diễn đàn:

    Forum Statistics:

    • Chủ đề: 28
    • Bài gửi: 100
  1. 61 bài đường thi qua những bản dịch Phạm Bá Chiểu

    61 bài đường thi qua những bản dịch Phạm Bá Chiểu 61 BÀI ĐƯỜNG THI VÀ NHỮNG BẢN DỊCH CỦA PHẠM BÁ CHIỂU Chiểu ao ước dịch được 100 bài đường thi...

    Bắt đầu bởi phambachieu‎ 13-02-2014 05:35 AM

    • Trả lời: 0
    • Lần đọc: 716
    13-02-2014 05:35 AM Tới bài cuối cùng
  2. Đằng Vương các

    Đằng Vương Các 滕王閣 滕王高閣臨江渚, 佩玉鳴鸞罷歌舞。 晝棟朝飛南浦雲, 珠簾暮捲西山雨。 閒雲潭影日悠悠, 物換星移幾度秋。 閣中帝子今何在,

    Bắt đầu bởi HuyenLam‎ 07-08-2016 12:28 AM

    • Trả lời: 0
    • Lần đọc: 2.167
    07-08-2016 12:28 AM Tới bài cuối cùng
  3. Đường Thi , Phỏng Dịch Huyền Lâm

    無 題 VÔ ĐỀ IV 無題-相見時難別亦難 Vô đề - Tương kiến thì nan biệt diệc nan 相 見 時 難 別 亦 難 東 風 無 力 百 花 殘 春 蠶 到 死 絲 方 盡 蠟 炬 成 灰 淚 始 乾

    Bắt đầu bởi HuyenLam‎ 31-05-2013 08:45 PM

    6 Trang
    1 2 3 ... 6
    • Trả lời: 55
    • Lần đọc: 15.345
    04-09-2018 08:15 PM Tới bài cuối cùng
  4. Bài thơ THU HỨNG KỲ 1 của Đỗ Phủ

    Về bài thơ THU HỨNG KỲ 1 của Đỗ Phủ được chọn dạy trong SGK Văn học 10 giai đoạn 1990-2006, SGK Ngữ văn 10 giai đoạn từ 2007 đã có rất nhiều người...

    Bắt đầu bởi nguyenxuan‎ 06-03-2019 03:43 PM

    • Trả lời: 0
    • Lần đọc: 2.664
    06-03-2019 03:43 PM Tới bài cuối cùng
  5. Bốn tác giả cùng dịch một bài thơ

    Ngọc Châu phụ trách trang văn học nước ngoài của Vanthoviet.com nên biết một bài thơ hay, đã được bốn người dịch (cùng sang thơ lục...

    Bắt đầu bởi Ngọc Châu‎ 01-06-2011 07:10 PM

    • Trả lời: 5
    • Lần đọc: 4.451
    20-09-2016 07:59 AM Tới bài cuối cùng
  6. Bốn bản dịch thơ Pablo Neruda của hai tác giả

    Don’t Go Far Off Pablo Neruda Don’t go far off, not even for a...

    Bắt đầu bởi Ngọc Châu‎ 18-06-2011 09:06 AM

    • Trả lời: 0
    • Lần đọc: 1.076
    18-06-2011 09:06 AM Tới bài cuối cùng
  7. Bio_Poems ENGLISH - VIETNAMESE - by MPN

    CHỈ LÀ...MƯA ! Sớm mai khi thức dậy, Nhìn quanh quẩn thấy buồn. Ai là người anh muốn, Cùng sớt chia yêu thương. Một ngày được thăng...

    Bắt đầu bởi Mưa phố núi‎ 11-05-2013 08:07 AM

    • Trả lời: 7
    • Lần đọc: 3.708
    16-06-2015 10:31 PM Tới bài cuối cùng
  8. Dịch bài thơ NAM QUỐC SƠN HÀ

    (PLO)- Việc sách giáo khoa (SGK) ngữ văn lớp 7, tập 1 dịch bài thơ tứ tuyệt Nam quốc sơn hà (Sông núi nước Nam) khác với bản dịch trước đây khiến...

    Bắt đầu bởi huyba‎ 11-11-2015 08:41 PM

    3 Trang
    1 2 3
    • Trả lời: 23
    • Lần đọc: 7.530
    01-12-2015 04:13 PM Tới bài cuối cùng
  9. Góp nhặt bỏ vào hộp

    Tĩnh lặng - Ảnh dohop Bé Jina nói gì? Có bao giờ anh nhìn trẻ thơ Vui trên lưng ngựa lòng mở cờ Nghe mưa từng hạt rơi tí tách Âu yếm vỗ về...

    Bắt đầu bởi dohop‎ 12-06-2011 03:00 PM

    • Trả lời: 4
    • Lần đọc: 1.837
    23-06-2011 11:39 AM Tới bài cuối cùng
  10. HAIKU CHỮ HÁN của Bùi Giáng

    HAIKU CHỮ HÁN Bùi Giáng 1 Thiên địa sơn hà ngã tại tâm Thiện ác vô tư lượng Hà chi hữu bỉ ngạn tạm dịch: Tâm ta trời đất núi sông

    Bắt đầu bởi huyba‎ 27-07-2015 03:21 AM

    bùi giáng, haiku, huyba
    • Trả lời: 1
    • Lần đọc: 2.174
    06-08-2015 03:26 PM Tới bài cuối cùng
  11. Mừng thọ các thi lão tuổi 70

    Bắt đầu bởi Lính thủy‎ 02-02-2014 08:30 PM

    • Trả lời: 0
    • Lần đọc: 789
    02-02-2014 08:30 PM Tới bài cuối cùng
  12. Một bài thơ hoa cúc của Thiền sư Huyền Quang

    Một bài thơ hoa cúc của Thiền sư Huyền Quang, chữ Hán, phiên âm như sau: Hoa tại trung đình nhân tại lâu, Phần hương độc toạ tự vong ưu. Chủ...

    Bắt đầu bởi huyba‎ 18-10-2018 06:13 PM

    hoa cúc, huyền quang
    • Trả lời: 0
    • Lần đọc: 2.517
    18-10-2018 06:13 PM Tới bài cuối cùng
  13. Nắng Xuân dịch đại

    DON'T QUIT When life leaves you hanging... Don't quit Anything can happen. Bend, don't break. Challenge your potential. Destiny is a choice....

    Bắt đầu bởi Nắng Xuân‎ 18-08-2013 10:29 PM

    2 Trang
    1 2
    • Trả lời: 11
    • Lần đọc: 2.075
    19-08-2013 06:53 AM Tới bài cuối cùng
  14. Ngọc Châu giới thiệu tập "108 bài thơ Đường chọn dịch của bác Phạm Đình Nhân

    Dịch giả Phạm Đình Nhân là Chủ tịch Quỹ Giải thưởng Phạm Thận Duật, nguyên Phó Giám đốc Trung tâm UNESCO Thông tin tư liệu LS&VHVN, hiện ở 110 Ngõ...

    Bắt đầu bởi Ngọc Châu‎ 14-07-2013 08:54 PM

    • Trả lời: 0
    • Lần đọc: 942
    14-07-2013 08:54 PM Tới bài cuối cùng
  15. Ngọc Châu chế biến thơ ông Sếch.... sờ-pia

    NC đọc các bản xone (các khổ thư tình ngăn ngắn) của SHAKESPEARE đại nhân. Thú thật là không thấy khoái như đọc thơ tình Nga, nó có vẻ thiên về tư...

    Bắt đầu bởi Ngọc Châu‎ 28-03-2012 08:46 AM

    • Trả lời: 0
    • Lần đọc: 1.066
    28-03-2012 08:46 AM Tới bài cuối cùng
  16. Ngọc Châu dịch thơ Афанасий Афанасьевич Фет (Nga)

    Afanasy Afanasievich Fet (tiếng Nga: Афанасий Афанасьевич Фет; 5 tháng 12 năm 1820 – 3 tháng 12 năm 1892), có họ thật là Shenshin, Fet là họ mẹ...

    Bắt đầu bởi Ngọc Châu‎ 23-06-2012 02:31 PM

    • Trả lời: 0
    • Lần đọc: 778
    23-06-2012 02:31 PM Tới bài cuối cùng
  17. Ngọc Châu gửi thơ dịch của các thi hào Nga

    Сердце джигит Cердце джигита – горящий костер. Девушка, будь осторожна: Можно огонь погасить, разорить, Искрой обжечься можно. Сердце...

    Bắt đầu bởi Ngọc Châu‎ 28-05-2013 09:34 PM

    • Trả lời: 1
    • Lần đọc: 1.030
    10-02-2014 04:30 PM Tới bài cuối cùng
  18. Ngọc Châu giới thiệu phần 3&4 tập 108 bài thơ Đường chọn lọc- Nguyễn Đình Nhân dịch

    Ngọc Châu giới thiệu phần 3& 4 tập "108 BÀI THƠ ĐƯỜNG CHỌN DỊCH" (Dịch giả Phạm Đình Nhân là Chủ tịch Quỹ Giải...

    Bắt đầu bởi Ngọc Châu‎ 26-11-2013 08:54 PM

    • Trả lời: 0
    • Lần đọc: 897
    26-11-2013 08:54 PM Tới bài cuối cùng
  19. Ngọc Châu giới thiệu tiếp cuốn 108 bài thơ Đường chọn lọc do bác Phạm Đình Nhân dịch

    Ngọc Châu giới thiệu phần 2 tập "108 BÀI THƠ ĐƯỜNG CHỌN DỊCH" ( Dịch giả Phạm Đình Nhân là Chủ...

    Bắt đầu bởi Ngọc Châu‎ 29-07-2013 09:54 PM

    • Trả lời: 0
    • Lần đọc: 872
    29-07-2013 09:54 PM Tới bài cuối cùng
  20. Ngọc Châu giới thiiệu phần 5&6 của tập thơ 108 BÀI THƠ ĐƯỜNG CHỌN DỊCH

    Ngọc Châu giới thiệu tập "108 BÀI THƠ ĐƯỜNG CHỌN DỊCH" (Dịch giả Phạm Đình Nhân là Chủ tịch Quỹ Giải thưởng Phạm...

    Bắt đầu bởi Ngọc Châu‎ 12-12-2013 11:27 AM

    • Trả lời: 0
    • Lần đọc: 816
    12-12-2013 11:27 AM Tới bài cuối cùng

+ Viết chủ đề mới
Trang 1/3 1 2 3 CuốiCuối

Thông tin và Tùy chọn Mục

Quản lý mục này
Người dùng đang xem mục này

Hiện có 2 người đang xem mục này. (0 thành viên & 2 khách)

Tùy chọn hiển thị chủ đề

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Sắp xếp chủ đề theo thứ tự...

Chú ý: khi sắp kết quả theo ngày, 'sắp xếp theo bài mới nhất' sẽ hiển thị kết quả mới nhất trước tiên.

Hình chỉ dẫn

Có bài mới
Có bài mới
Chưa có bài mới
Chưa có bài mới
Nhiều hơn 15 trả lời hoặc 150 lần xem
Chủ đề nóng có bài gửi mới
Nhiều hơn 15 trả lời hoặc 150 lần xem
Chưa có bài mới trong chủ đề nóng này
Ðề tài đã khoá
Chủ đề đã bị khóa
Thread Contains a Message Written By You
Bạn đã gửi bài trong chủ đề này

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình