Cho người đàn ông một chai rượu
anh ta say khướt một ngày
chỉ cho người đàn ông cách làm rượu
lúc nào xung quanh bạn bè cũng đầy
[chưa dịch thành thơ]
Cho người đàn ông một chai rượu
anh ta say khướt một ngày
chỉ cho người đàn ông cách làm rượu
lúc nào xung quanh bạn bè cũng đầy
[chưa dịch thành thơ]
Anh không thể thay trời làm gió kia đổi hướng,
nhưng có thể lèo lái những cánh buồm về bến đợi cùng em
22-11-16
Lần sửa cuối bởi huyba; 23-11-2015 lúc 08:03 AM
A friend is one who overlooks your broken fence
and admires the flowers in your garden.
Tạm dịch:
Bằng hữu nhìn qua hàng giậu đổ
mà lòng ngưỡng mộ những bông hoa
It's like she had a soul that was much too big for her; it filled her to the brim till there was no more space, so it flowed out through her eyes.
Giống như nàng có một tâm hồn lớn
Như nước dâng cho đến lúc tràn bờ
Không thể chứa trong xác thân chật hẹp
Nó tuôn trào trong đồi mắt pha lê
Tôi bước xuống lòng đường nhung nhớ
để được điều tôi thích chạy trong em
dịch qua loa 25-12-2015
Tôi đi tìm ai
Quên quá khứ tôi
Đó chính là người
Theo tôi suốt đời
Đời đã hết khi không còn mơ mộng.
hi vọng tàn khi đánh mất niềm tin.
tình đổ vỡ khi không ai săn sóc.
tình bạn tan khi chia sẻ không còn
1.dịch ngẫu hứng 29-12-2015
Vẫn ở đây và lắng nghe
Núi rừng đang hát mải mê tình đời
2.
Tôi còn ở lại cõi người
Đất đai tấu khúc tiễn tôi không đành
Gỗ mình đem chẻ đôi ra
Để rồi sưởi ấm cho ta hai lần
dịch/viết theo ý, 06-01-16
HAIKU
Adjei Agyei-Baah (Ghana)
leafless tree —
lifting a cup of nest
to the sky
tạm dịch:
cây rụng lá
nâng cốc tổ chim
lên trời