+ Trả lời chủ đề
Hiện kết quả từ 1 tới 5 của 5

Chủ đề: Bài thơ BIỆT LY - L'Adieu (Guillaume Apollinaire)

  1. #1
    Bạn Thâm Giao
    Hiện Đang :    huyba đang ẩn
    Tham gia ngày : Jun 2015

    Bài gửi : 378
    Thanks
    171
    Thanked 2.109 Times in 366 Posts
    Blog Entries
    113

    Bài thơ BIỆT LY - L'Adieu (Guillaume Apollinaire)

    Để tưởng nhớ L'Adieu (Guillaume Apollinaire) và Mùa Thu Chết

    Bài thơ L'Adieu có thể xem như là do Guillaume Apollinaire cảm tác và tưởng niệm Victor Hugo một cách gián tiếp sau khi thăm nhà mồ của Léopoldine và đọc bộ sách Les Contemplations của Victor Hugo không?
    Và nếu đúng như thế thì ba câu đầu của bài thơ L'Adieu có thể hiểu như là Apollinaire đã viết thay lời của V. Hugo để nói với con gái đã chết, và trong hai câu chót người con gái yêu của V. Hugo đã trả lời rằng cô mong muốn và chờ gặp lại cha cô ở thế giới vô hình? Hiểu như thế chúng ta sẽ không còn có thắc mắc cho câu chót trong nguyên tác "Et souviens-toi que je t'attends" và trong những bản dịch của nhà thơ Bùi Giáng.

    L'Adieu
    J'ai cueilli ce brin de bruyère
    L'automne est morte souviens-t'en
    Nous ne nous verrons plus sur terre
    Odeur du temps brin de bruyère
    Et souviens-toi que je t'attends
    Guillaume Apollinaire

    Và bài thơ mà Bùi Giáng dịch:

    Ta đã hái nhành lá cây thạch thảo
    Em nhớ cho, mùa thu đã chết rồi
    Chúng ta sẽ không tao phùng được nữa
    Mộng trùng lai không có ở trên đời
    Hương thời gian mùi thạch thảo bốc hơi
    Và nhớ nhé ta đợi chờ em đó


    Từ bài thơ dịch của BG , nhạc sĩ PD đã viết nhạc phẩm Mùa Thu Chết rất hay và nổi tiếng một thời.

    Tuy nhiên theo như phân tích trên đây thì để rõ ý của nhà thơ thì ta phải dịch lại [ một số bản khác]

    Huy Ba xin tạm dịch :

    Cầm chùm thạch thảo trong tay
    Lòng cha đã hết mong ngày gặp con
    Mùa thu chết tự đáy hồn
    Hương tàn thạch thảo bồn chồn thời gian
    Là con đang đợi Thiên đàng
    Một ngày gặp lại dịu dàng bên cha

  2. 3 Thành viên dưới đây cảm ơn huyba vì bài viết hữu ích này


  3. #2
    Avatar của thugiangvu
    Điều Hành Viên Chính
    Hiện Đang :    thugiangvu đang ẩn
    Tham gia ngày : May 2011
    Đến từ : Xứ Càna

    Bài gửi : 6.680
    Thanks
    52.533
    Thanked 40.040 Times in 6.492 Posts
    Blog Entries
    1
    Quote Nguyên văn bởi huyba Xem bài viết
    Để tưởng nhớ L'Adieu (Guillaume Apollinaire) và Mùa Thu Chết

    Bài thơ L'Adieu có thể xem như là do Guillaume Apollinaire cảm tác và tưởng niệm Victor Hugo một cách gián tiếp sau khi thăm nhà mồ của Léopoldine và đọc bộ sách Les Contemplations của Victor Hugo không?
    Và nếu đúng như thế thì ba câu đầu của bài thơ L'Adieu có thể hiểu như là Apollinaire đã viết thay lời của V. Hugo để nói với con gái đã chết, và trong hai câu chót người con gái yêu của V. Hugo đã trả lời rằng cô mong muốn và chờ gặp lại cha cô ở thế giới vô hình? Hiểu như thế chúng ta sẽ không còn có thắc mắc cho câu chót trong nguyên tác "Et souviens-toi que je t'attends" và trong những bản dịch của nhà thơ Bùi Giáng.

    L'Adieu
    J'ai cueilli ce brin de bruyère
    L'automne est morte souviens-t'en
    Nous ne nous verrons plus sur terre
    Odeur du temps brin de bruyère
    Et souviens-toi que je t'attends
    Guillaume Apollinaire

    Và bài thơ mà Bùi Giáng dịch:

    Ta đã hái nhành lá cây thạch thảo
    Em nhớ cho, mùa thu đã chết rồi
    Chúng ta sẽ không tao phùng được nữa
    Mộng trùng lai không có ở trên đời
    Hương thời gian mùi thạch thảo bốc hơi
    Và nhớ nhé ta đợi chờ em đó


    Từ bài thơ dịch của BG , nhạc sĩ PD đã viết nhạc phẩm Mùa Thu Chết rất hay và nổi tiếng một thời.

    Tuy nhiên theo như phân tích trên đây thì để rõ ý của nhà thơ thì ta phải dịch lại [ một số bản khác]

    Huy Ba xin tạm dịch :

    Cầm chùm thạch thảo trong tay
    Lòng cha đã hết mong ngày gặp con
    Mùa thu chết tự đáy hồn
    Hương tàn thạch thảo bồn chồn thời gian
    Là con đang đợi Thiên đàng
    Một ngày gặp lại dịu dàng bên cha




    Thân tặng bạn Huy Ba bài hát mùa thu chết,
    thường thì người ta nghe Lệ Thu hát, nhưng Thugiang nghe Bằng kiều hát cũng ok .
    Hoa Thạch Thảo cũng bắt đầu nở trong vườn của Thugiang rồi đó,
    chúc an vui luôn nhé.
    Thu giang vu
    Lần sửa cuối bởi thugiangvu; 14-09-2016 lúc 07:30 AM

  4. 3 Thành viên dưới đây cảm ơn thugiangvu vì bài viết hữu ích này


  5. #3
    Bạn Thâm Giao
    Hiện Đang :    huyba đang ẩn
    Tham gia ngày : Jun 2015

    Bài gửi : 378
    Thanks
    171
    Thanked 2.109 Times in 366 Posts
    Blog Entries
    113
    Cám ơn ĐHV Thu giang vu nhiều nhé. Chúc Thu giang vu và gia đình an khang, phúc thọ và có mùa thu thi ca tràn đầy, nồng ấm

    huy ba

  6. 4 Thành viên dưới đây cảm ơn huyba vì bài viết hữu ích này


  7. #4
    Avatar của thylan
    Điều Hành Viên Chính
    Hiện Đang :    thylan đang ẩn
    Tham gia ngày : May 2011

    Bài gửi : 4.411
    Thanks
    51.047
    Thanked 29.183 Times in 4.382 Posts
    Mời bạn Huy Ba em ThuGiang Vũ cùng các bạn yêu thơ nhạc thưởng thức bài MÙA THU CHẾT - ST: Phạm Duy qua tiếng hát rất nồng ấm và da diết của Julie Quang, .....
    Tuy nhiên mỗi người một phong cách, mỗi giọng ca có nét hay riêng phải không các bạn?


    + YouTube Video
    ERROR: If you can see this, then YouTube is down or you don't have Flash installed.
    Lần sửa cuối bởi thylan; 24-09-2016 lúc 06:56 PM

  8. 3 Thành viên dưới đây cảm ơn thylan vì bài viết hữu ích này


  9. #5
    Avatar của thugiangvu
    Điều Hành Viên Chính
    Hiện Đang :    thugiangvu đang ẩn
    Tham gia ngày : May 2011
    Đến từ : Xứ Càna

    Bài gửi : 6.680
    Thanks
    52.533
    Thanked 40.040 Times in 6.492 Posts
    Blog Entries
    1
    Quote Nguyên văn bởi thylan Xem bài viết
    Mời bạn Huy Ba em ThuGiang Vũ cùng các bạn yêu thơ nhạc thưởng thức bài MÙA THU CHẾT - ST: Phạm Duy qua tiếng hát rất nồng ấm và da diết của Julie Quang, .....
    Tuy nhiên mỗi người một phong cách, mỗi giọng ca có nét hay riêng phải không các bạn?


    + YouTube Video
    ERROR: If you can see this, then YouTube is down or you don't have Flash installed.
    Julie quang em cūng rāt thích chį a,cám ön chi ,cbúc chi và các ban an vui.
    Thugiang
    Lần sửa cuối bởi thugiangvu; 06-11-2016 lúc 12:20 AM

  10. Thành viên dưới đây cảm ơn thugiangvu vì bài viết hữu ích này


+ Trả lời chủ đề

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình