+ Trả lời chủ đề
Trang 5/5 ĐầuĐầu ... 3 4 5
Hiện kết quả từ 41 tới 48 của 48

Chủ đề: Các lỗi chính tả thường gặp

  1. #41
    Avatar của VỀ MIỀN TRUNG
    Điều Hành Viên
    Hiện Đang :    VỀ MIỀN TRUNG đang ẩn
    Tham gia ngày : Jul 2011

    Bài gửi : 1.848
    Thanks
    5.973
    Thanked 13.000 Times in 1.851 Posts
    Quote Nguyên văn bởi HỒNG THOẠI Xem bài viết
    Hồng Thoại xin đính chính : nick Võ Biên Thùy này không phải là chị Bùi Thanh Thanh Khiết đâu ! Xin quý thi hữu đừng hiểu lầm mà tội nghiệp cho chị Khiết.
    Võ Biên Thùy, trước đây đã từng sinh hoạt ở D Đ ta dưới một cái tên khác, và đã bị cắt nick. Rồi đăng nhập lại dưới nick Võ Biên Thùy với ý đồ như thế nào thì quý thi hữu đã rõ qua hai bài viết mang tính công kích của anh ta.
    Sở dĩ có liên quan đến chị Thanh Khiết bởi vì anh ta là bạn của Thanh Khiết.
    Một lần nữa, mong quý thi hữu đừng hiểu lầm về chị Thanh Khiết.
    Kính chào đoàn kết.
    HỒNG THOẠI
    Đã hiểu đâu mà bảo lầm.
    Bản thân VBT đến mấy câu còn viết sai. Một bài thơ đường luật cũng không viết nổi. Kiểu viết đó đúng là "thất ngôn bát nháo". Bạn anh ta (hay chị ta) là ai? Là một người viết sai chính tả rất nhiều và cẩu thả.
    VMT chọn ra ít lỗi chính tả của BTTK và đưa vào topic này là để VBT tự hiểu và nhìn nhận lại lời phát biểu ngông nghênh kia. Nếu BQT thấy có gì chưa hòa nhã hoặc thiếu tính thẩm mỹ thì chuyển về mục Nhặt Sạn Giúp Bạn hoặc đưa vào cất đi.

  2. 12 Thành viên dưới đây cảm ơn VỀ MIỀN TRUNG vì bài viết hữu ích này


  3. #42
    Avatar của HuyenLam
    Bạn Chí Thân
    Hiện Đang :    HuyenLam đang ẩn
    Tham gia ngày : May 2013

    Tuổi: 73
    Bài gửi : 652
    Thanks
    29
    Thanked 3.966 Times in 659 Posts
    Blog Entries
    23
    Như tớ bao năm trên đất lạ
    Áo cơm nặng nợ kiếp tha hương
    Ngày ra đến sở toàn chữ ngoại
    Chính tả viết sai ấy
    chuyện thường

    Bỏ lớp gần như nửa cuộc đời
    Sông hồ lăn lóc khắp muôn nơi
    Bao nhiêu chữ nghĩa theo ngày tháng
    Nó đã hình như lãng tớ rồi

    Đến tuổi về chiều lại vẩn vơ
    Chút buồn góp nhặt kết câu thơ
    Nếu như thấy có gì sai sót
    Anh chị giúp cho tớ được nhờ

    HL

    Lần sửa cuối bởi HuyenLam; 18-10-2013 lúc 12:53 AM
    Tình một thuở gặp nhau còn rất lạ
    Huống chi người chưa hiểu biết gì ta
    !


  4. #43
    Avatar của thugiangvu
    Điều Hành Viên Chính
    Hiện Đang :    thugiangvu đang ẩn
    Tham gia ngày : May 2011
    Đến từ : Xứ Càna

    Bài gửi : 6.684
    Thanks
    52.571
    Thanked 40.105 Times in 6.497 Posts
    Blog Entries
    1
    Quote Nguyên văn bởi HuyenLam Xem bài viết
    Như tớ bao năm trên đất lạ
    Áo cơm nặng nợ kiếp tha hương
    Ngày ra đến sở toàn chữ ngoại
    Chính tả viết sai ấy chuyện thường

    Bỏ lớp gần như nửa cuộc đời
    Sông hồ lăn lóc khắp muôn nơi
    Bao nhiêu chữ nghĩa theo ngày tháng
    Nó đã hình như lãng tớ rồi

    Đến tuổi về chiều lại vẩn vơ
    Chút buồn góp nhặt kết câu thơ
    Nếu như thấy có gì sai sót
    Anh chị giúp cho tớ được nhờ

    HL


    Thầy tui vốn thật rất khiêm nhường
    Vì thế "tây đui" mới kính thương
    Mỗi ngày lặn lội trò leo núi
    Lõm bõm theo thầy học vấn vương ......

    Học hoài càng học lại càng dốt thầy ơi là thầy . vác túi thơ của thầy mún xụm cái bờ vai lun áhh ........
    Học trò ngang của thầy ,ý wên hoc trò ngoan chứ thầy nhẩy?



  5. #44
    Banned
    Hiện Đang :    Hansy đang ẩn
    Tham gia ngày : Jan 2012

    Bài gửi : 0
    Thanks
    5.759
    Thanked 6.595 Times in 1.818 Posts
    ĐỂ VIẾT ĐÚNG CHÍNH TẢ
    HỎI/NGÃ

    Nhiều người nhận xét thấy người Bắc viết đúng chính tả hỏi/ngã hơn người Nam và người Trung. Họ viết đúng dễ dàng, gần như không cần học qui tắc nầy, qui tắc nọ tùm lum, phải nhớ cái nầy, phải nhớ cái khác.

    Chuyện dễ hiểu, Người Bắc nói và đọc có giọng hỏi/ngã. Nói cách khác, người Bắc nói, đọc chữ dấu hỏi khác với chữ dấu ngã. Vậy nghe tiếng có giọng dấu nào thì viết chữ với dấu đó. Chuyện dễ như viết dấu sắc và dấu huyền. Đâu có ai viết trật dấu sắc thành dấu huyền.

    Người Nam và người Trung nói và đọc chữ dấu ngã không được. Thổ ngơi 2 miền nầy sanh ra con người chỉ có giọng dấu hỏi. Cái đó làm họ khổ sở về việc dễ viết sai chính tả hỏi/ngã. Họ phải khổ công tìm mọi cách sửa chữa nhược điểm của mình.
    Người Nam nhận xét thấy tiếng Việt có rất nhiều lời song âm, 2 tiếng ghép liền nhau để thành lời nói có nghĩa. Và chữ viết tương ứng phải có 2 chữ ghép liền nhau.

    Nhận xét tiếp theo là thường thường các chữ không có dấu thanh, có dấu sắc, có dấu hỏi ở chung nhóm với nhau.
    Còn các chữ có dấu huyền, dấu nặng, dấu ngã thì cùng nhóm với nhau. Vậy từ kép song âm (có 2 chữ) có một chữ hỏi/ngã, mình chưa biết viết thế nào cho đúng, thì nhìn sang chữ ghép kề cận, nếu chữ đó có dấu huyền hay dấu nặng, thì chữ hỏi/ngã phải là chữ dấu ngã.

    Trái lại, nếu chữ ghép kề cận mà không dấu, hoặc dấu sắc, thì chữ hỏi/ngã phải là chữ dấu hỏi.
    Thí dụ:

    - Nghỉ ngơi, chữ nghỉ viết dấu hỏi, vì chữ ngơi kề cận không dấu.

    - Nghĩ ngợi, chữ nghĩ viết dấu ngã, vì chữ ngợi kề cận có dấu nặng.

    Nói đúng cách “ngôn ngữ học” thì gọi đó là viết hỏi/ngã theo qui tắc hài thanh.
    Khi tôi dạy học trò tiểu học, tôi phân định dễ hiểu như vầy:
    Những chữ không dấu, dấu sắc và dấu hỏi là thuộc nhóm chữ thanh đứng (gọi là thanh đứng, ý tôi muốn tượng trưng cho âm bổng, tượng trưng cho dấu hỏi đứng thẳng)

    Những chữ có dấu huyền, dấu nặng và dấu ngã là thuộc nhóm chữ thanh ngang (gọi là thanh ngang, ý tôi muốn tượng trưng cho âm trầm, tượng trưng cho dấu ngã nằm ngang)

    Ấn định thanh đứng, thanh ngang như vậy rồi, tôi đặt ra qui tắc cho học trò học, như sau:
    Qui tắc: “Trong từ kép 2 chữ, cả hai chữ thường cùng nhóm với nhau, thanh đứng thì đứng hết, thanh ngang thì ngang hết. Có một chữ chưa biết phải viết hỏi hay ngã thì nhìn sang chữ kia xem nó thuộc thanh nào.

    Thuộc thanh đứng thì viết dấu hỏi, thuộc thanh ngang thì viết dấu ngã”

    Tôi đưa ra một loạt nhiều từ kép làm thí dụ để củng cố qui tắc nêu trên, như: củng cố, lắc lẻo, lỡ làng, lở loét, lở lói, loã lồ, giữ gìn, dữ dằn, dữ dội, ngỡ ngàng, rực rỡ, bảo ban, bão bùng, vất vả, đả đớt, đỡ đần, mở mang, lưỡng lự, ngất ngưởng,…
    Tôi còn làm thơ (thơ con cóc) bắt học trò học thuộc lòng để chúng học chính tả hỏi/ngã, như sau:

    Không-sắc-hỏi, gọi là thanh đứng,
    Huyền-nặng-ngã, quả thực thanh ngang.
    Hai bên đối chọi rất rõ ràng:

    Ngang vốn nằm dài viết dấu ngã;
    Đứng thẳng, dấu hỏi dễ gì quên.

    Thí dụ có nhiều lắm ai ơi:

    Ngả-nghiêng như té nằm tới nơi,
    Vậy mà viết hỏi, vì thanh đứng;
    Dửng-dưng đâu phải chữ lạ lùng,
    Viết hỏi dửng, cũng tại dưng sau.
    Em viết ỡm-ờ cùng màu-mỡ,
    Viết ngã, bởi dấu huyền sau trước.

    Tuần sau, học trò khép nép trình với thầy là chữ vỏn vẹn không theo “luật” thanh đứng thanh ngang, vẹn dấu nặng, mà vỏn lại viết dấu hỏi.

    Đứa khác lại trình chữ trơ trẽn cũng vậy, trơ không dấu, thanh đứng, mà trẽn lại dấu ngã, thanh ngang. Tôi mĩm cười, cho đám trẻ biết đó là những cập chữ ngoại lệ. Rồi tôi cho bài tập về nhà làm: “Tìm những cập chữ ngoại lệ về thanh đứng/thanh ngang”

    Tôi “dễ dãi” cho chúng hỏi cha mẹ, và lật tìm trong từ điển. Chúng lần lượt đem vào lớp những chữ ngoại lệ, và tiếp tục bổ sung danh sách nầy cho đến cuối niên học.

    Học trò và luôn cả thầy giáo cùng nhau lo học nhớ những chữ ngoại lệ: vỏn vẹn, trơ trẽn, ễnh ương, đối đãi, nài nỉ, ve vãn, riêng rẽ, sành sỏi, minh mẫn, mềm mỏng, ngoan ngoãn, niềm nở…

    Tôi còn chỉ cách cho học trò ứng dụng qui tắc thanh đứng/thanh ngang đối với một số chữ lẻ, tức chữ đơn, chưa có gì hỗ trợ để viết đúng hỏi/ngã.
    Gặp những chữ chưa có cặp có đôi, thì cố tìm chữ láy, chữ đệm ghép vào cho có cặp rồi áp dụng qui tắc hài thanh.

    Thí dụ gặp chữ kỹ/kỷ, nếu nghĩa trong câu cho phép ghép được với càng thành kỹ càng thì kỹ dấu ngã; chữ rảnh ghép được với rang thành rảnh rang, thì rảnh dấu hỏi.
    Còn có cách tìm xem chữ cùng nghĩa với chữ chưa biết viết hỏi hay ngã thuộc thanh nào, để quyết định theo qui tắc hài thanh.

    Thí dụ gặp chữ mảnh vải, chữ cùng nghĩa với mảnh là miếng, thanh đứng, vậy mảnh dấu hỏi. Còn mãnh hổ, mãnh nầy có nghĩa là mạnh, thanh ngang, vậy mãnh dấu ngã.

    Sau một vài tuần, có một trò hỏi tôi
    “Thưa thầy, gặp một chữ hỏi/ngã đứng một mình, em tìm không ra chữ ghép được với nó, thì làm sao viết đúng hỏi/ngã?”
    Tôi trả lời tỉnh bơ làm cả lớp cười ồ: “Gặp trường hợp như vậy thì chỉ còn cách tra từ điển, để viết đúng hỏi/ngã!”

    Học trò cười ồ, vì nghĩ thầy nói giỡn. Tôi phải nghiêm chỉnh cho chúng biết đó là sự thật. Nhiều nhà văn coi trọng trách nhiệm khi gặp những chữ lạ làm mình mờ ớ về chính tả đều phải tra từ điển, kể cả chính tả hỏi/ngã.

    Trước hành lang lớp tôi có tấm bảng “công cộng” để dạy chính tả cho toàn trường.

    Ông Hiệu Trưởng cắt tôi lo viết hai câu văn vần hoặc văn xuôi có chứa 2 chữ gần đồng âm mà khác chính tả, trong đó có những chữ hỏi/ngã, cứ đầu tuần là thay câu mới, đại khái như sau đây:

    Lỡ làng duyên kiếp, ngỡ ngàng hồng nhan.
    Bông hoa rực rỡ, nhờ đất màu mỡ.
    Ôm ấp nỗi niềm khổ đau trong cuộc sống nổi trôi.
    Cứ vui vẻ lên, vẽ vời chi chuyện muộn phiền…

    Tôi có đọc đâu đó biết được, người ta quan sát thấy những từ Hán Việt hỏi/ngã khởi đầu bằng các phụ âm sau đây: D, L, M, N, Ng, Nh, V thì viết dấu ngã, như diễm (lệ), lưỡng (lự), mỹ (mãn), (nam) nữ, (ngôn) ngữ, (thạch) nhũ, vĩnh viễn, …

    Còn lại là viết dấu hỏi, trừ một số ngoại lệ như sau: hiện hữu, bằng hữu…, tuẫn tiết, bĩ cực, bãi nại, bãi chức,…

    Mới đây, tôi đọc thấy trên diễn đàn Viện Việt Học cho biết Giáo sư Nguyễn Tài Cẩn đặt ra một câu thiệu để giúp mình nhớ như một qui tắc hỏi/ngã: “Mình Nên Nhớ Viết Là Dấu Ngã” Nhớ câu thiệu nầy là nhớ các phụ âm đầu M, N, Nh, V, L, D, Ng.

    G/s Nguyễn tài Cẩn có nêu ra 24 chữ ngoại lệ viết dấu ngã: Kỹ (kỹ thuật, kỹ nữ), Bãi (bãi chức, bãi khoá), Bĩ (bĩ cực, vận bĩ), Hữu (bằng hữu, hữu ích, hữu khuynh), Phẫu (giải phẫu), Cữu (linh cữu), Tiễn (tiễn biệt, tống tiễn, hoả tiễn), Tiễu (tiễu trừ, tiễu phỉ), Trẫm, Trĩ (ấu trĩ, chim trĩ)

    Trữ (tích trữ), Huyễn (huyễn hoặc), Hỗ (hỗ trợ), Hãm (giam hãm), Đãng (phóng đãng, quang đãng), Quẫn (khốn quẫn, quẫn bách), Xã (xã hội), Hoãn (trì hoãn), Quĩ (quĩ tích, thủ quĩ), Suyễn (bệnh suyền), Cưỡng (cưỡng ép), Tuẫn (tuẫn nạn), Đễ (hiếu đễ), Sĩ (kẻ sĩ, văn sĩ)

    Tôi có dạy học sinh cách viết chữ hỏi/ngã Hán Việt nầy, nhưng lúc đó tôi không biết câu thiệu của G/s. NTC. Vả lại, học sinh tiểu học không phân biệt được từ Hán Việt và từ thuần Việt. (Ngay bây giờ, nhiều người trẻ Việt ở ngoại quốc cũng không phân biệt nổi tiếng Hán Việt và tiếng thuần Việt.).

    Kết luận:

    Đối với người Bắc có học, thì chữ hỏi/ngã cũng đơn giản như chữ sắc/huyền, không cần học gì hết cũng viết đúng, nếu có người nói và đọc đúng giọng Bắc.
    Còn người Nam thì thật vất vả trong việc viết đúng chính tả hỏi/ngã. Họ phải tìm cách phân loại chữ hỏi/ngã để đưa vào qui tắc nầy, qui tắc kia để học.

    Họ không cho chữ hỏi/ngã mọc ra như rừng rậm, mà sắp xếp chữ hỏi/ngã thành như vườn cao su, có hàng ngũ dọc ngang, gom những chữ hỏi/ngã ngoại lệ vào một khu vực để “điểm danh” mà nhớ mặt, không cho vào khu vườn đã có trật tự.

    Nhờ những công trình như vậy, nên những ai chịu khó quan tâm thì cũng viết trúng chính tả hỏi/ngã, không trúng 100%, thì cũng sai ở mức độ chấp nhận được.

    Nguyễn Phước Đáng


  6. #45
    Avatar của VỀ MIỀN TRUNG
    Điều Hành Viên
    Hiện Đang :    VỀ MIỀN TRUNG đang ẩn
    Tham gia ngày : Jul 2011

    Bài gửi : 1.848
    Thanks
    5.973
    Thanked 13.000 Times in 1.851 Posts
    Thơ Lê Văn Chung

    Một ngày dài tấp lập
    Chẳng hiểu buồn hay vui
    Tâm trạng ôm ngậm ngùi
    Mùi hương nồng...trống vắng

    Japan ngày không nắng
    Cũng chửa thấy mưa rơi
    Gió đưa thoảng hương trời
    Bềnh bồng bên khung cửa

    Giật mình như hỏi nhỏ
    Về cuộc sống quanh ta
    Có nhất thiết phải là
    Rời quê tiền mới có ??.....

    Nhớ thay hai em nhỏ
    Miệng chúm chím bi bô
    Gặp bố ham pha trò
    Xen vui buồn lẫn lộn

    Ước chi đầy bận rộn
    Không còn khoảng trống lòng
    Xua lỗi nhớ mênh mông
    Về phương trời đất mẹ

    Tâm hồn này sẽ nhẹ
    Giải quyết mọi việc êm
    Gom niềm vui bên thềm
    Hòa chung rầy nhịp sống

    Japan trời kia nắng
    Hay nặng tiếng mưa rơi
    Ta cũng nở nụ cười
    Vì không còn...trống vắng .

    Người phát hiện lỗi: ĐHV Gió Bụi

  7. 8 Thành viên dưới đây cảm ơn VỀ MIỀN TRUNG vì bài viết hữu ích này


  8. #46
    Bạn Mới
    Hiện Đang :    Lê Văn Chung đang ẩn
    Tham gia ngày : Jul 2017

    Bài gửi : 10
    Thanks
    41
    Thanked 68 Times in 10 Posts
    Xấu hổ quá, cảm ơn ĐHV Gió Bụi nha

  9. 6 Thành viên dưới đây cảm ơn Lê Văn Chung vì bài viết hữu ích này


  10. #47
    Avatar của thugiangvu
    Điều Hành Viên Chính
    Hiện Đang :    thugiangvu đang ẩn
    Tham gia ngày : May 2011
    Đến từ : Xứ Càna

    Bài gửi : 6.684
    Thanks
    52.571
    Thanked 40.105 Times in 6.497 Posts
    Blog Entries
    1
    Anh Lê văn Chung ơi. Chính Thu giang cũng vẫn sai chính tả là thường.
    Các huynh đệ tỷ muội
    Vẫn thường sửa dùm
    Thu giang đấy.
    THÂN MẾN CHÚC ANH AN VUI NHÉ.
    Thu Giang vũ

  11. 5 Thành viên dưới đây cảm ơn thugiangvu vì bài viết hữu ích này


  12. #48
    Avatar của Gió Bụi
    Điều Hành Viên
    Hiện Đang :    Gió Bụi đang ẩn
    Tham gia ngày : May 2011
    Đến từ : TP biển Nha Trang

    Tuổi: 61
    Bài gửi : 1.760
    Thanks
    27.857
    Thanked 13.327 Times in 1.758 Posts
    Blog Entries
    28
    VỀ THĂM ĐẤT LỆ
    Sau bao năm tôi lại về chốn củ
    Vẫn luỹ tre làng chắn lũ ven sông
    Vẫn vườn cau, khóm chuối, cánh đồng
    Vẫn ngọn núi xưa, chim đại bàng đến đậu
    Lệ Sơn ơi! Một miền quê yêu dấu
    “Tứ danh hương”(1) con cháu mãi tự hào
    “Vĩnh Phúc chùa”(2) nay lại được xây cao
    Tiếng chuông ngân nguyện cầu bình an đến
    Lệ Sơn ơi! Một miền quê trìu mến
    Hiếu học, hay làm nhờ Tháp Bút(3) cha ông
    Đình làng xưa nay lại được khởi công
    Sừng sửng đôi nghê ở cổng đình bệ vệ
    Lệ Sơn ơi! Quê tôi sao đẹp thế
    Thuỷ mặc bức tranh ai vẽ buổi bình minh
    Dòng sông Gianh in bóng động Chân Linh
    Tàu Thống nhất uốn mình trên quê mẹ
    Lệ Sơn ơi! Đổi thay nhiều lắm nhé
    Nhà máy xi măng dựa thế hoành sơn
    Đường rộng thênh thang xe chạy sớm hôm
    Điện thắp sáng mọi đường thôn ngõ xóm
    Bến Lệ Sơn rộn ràng xe khách đón
    Phiên chợ làng vẫn dọn những hàng quê
    Bao cặp gái trai vẫn ước hẹn câu thề
    Kỷ niệm lứa đôi ùa về trong ký ức
    Ở nơi xa, chắc lòng ai thổn thức
    Viễn xứ quê người nhức nhối nhớ quê hương
    Lệ Sơn ơi! Hai tiếng thân thương
    Chân nhẹ bước trên con đường quê mẹ
    Về đi em! Hãy về cùng anh nhé
    Về tắm bến xưa của lũ trẻ nô đùa
    Bải cát thả diều với bao cuộc thắng thua
    Đêm đến cùng nhau đi mò cua bắt cá
    Càng hoài niệm lòng càng thêm rộn rã
    Nhung nhớ một thời vất vả sắn khoai
    Hung Tắt hung Cày kỉu kịt đôi vai
    Gánh khổ cuộc đời cho năm dài tháng rộng
    Thôi em ơi! Thôi đừng mơ mộng
    Về Lệ Sơn ta lại sống bên nhau
    Cùng đùa vui để được kéo mo cau
    Cùng chọi dế, thả diều sau triền đê chùa mới./.

    Trần Đức Lai - Nhớ quê, đêm 05/5/2017

    (1) Tứ danh hương: Sơn, Hà, Cảnh, Thổ
    (2) Vĩnh Phúc chùa: chùa Phúc Tự trước đây
    (3) Tháp Bút: trước nhà thờ họ Trần Tộc



    => Dường như tác giả chỉ dùng dấu hỏi thay cho dấu ngã.
    ...gió vẫn dậy bụi hồng trăm năm cũ...

  13. 5 Thành viên dưới đây cảm ơn Gió Bụi vì bài viết hữu ích này


+ Trả lời chủ đề
Trang 5/5 ĐầuĐầu ... 3 4 5

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình