-NX mến, khi viết vế đối mình có nghĩ đến từ CANH MÃO, nhưng rõ ràng nó không đối với GIÁP NGỌ trong vế xướng,
- Nếu NX nói không có năm CANH MÃO sao lại đề nghị mình dùng từ này, có mâu thuẩn chăng?
-CANH là một trong thập can (giáp, ất, bính đinh...) và MÃO là một trong thập nhị chi (tý, sửu, dần, mẹo...). Nhưng
lịch thường ghi CANH MÃO chứ không viết CANH MÈO.
-Mình dùng Canh Mèo tuy bị ép, không hay nhưng vẫn đúng hơn là Canh Mão vì MÃO - NGỌ không đối nhau.
Thận mến
Huy Thanh
Nguyên văn bởi Lương Lương Hòa
MỜI ĐỐI:
- Kim Chi, cầm vàng nặng tay, che trùm miệng trần gian nhân thế. (Lương Lương Hòa)
- Thạch Túc, gánh đá tê cẳng, lấp kín mồm vũ trụ càn khôn. (Nắng Xuân)
- Thiết thủ, đội sắt mỏi cổ, đậy khắp tai cõi thế thánh thần
(huythanh)
Lần sửa cuối bởi Bạch Hồng Ngọc; 07-01-2014 lúc 04:31 PM
Anh Huy Thanh kính mến,
NX phân vân chứ chưa nghĩ ra nên viết nước đôi thế ạ. Đúng là không có năm CANH MÃO, nhưng viết như anh CANH MÈO thì hóa ra canh nấu thịt mèo mất. Vả lại vế XUẤT là NGỌ và NGỰA, vế ĐỐI là MÈO và MÈO (trùng âm nhau) e rằng chưa ổn.
Mạo muội trao đổi cùng anh để cùng học hỏi.
Mời Quý vị thành viên đối cho vui:
- Giáp Ngọ, cởi giáp lên ngựa đến chúc xuân chiến sỹ kị binh (Nắng Xuân).
- Đinh Mùi, theo trai, dắt dê, sang mừng thọ cửu tuần Dương lão. (NX tự đối)
Lần sửa cuối bởi Nắng Xuân; 07-01-2014 lúc 05:12 PM
- Giáp Ngọ, cởi giáp lên ngựa đến chúc xuân chiến sỹ kị binh (Nắng Xuân).
Thanh Toàn ơi, sao không dùng MẶC GIÁP lên ngựa có phải hay hơn không? Tại sao phải cởi giáp khi cưỡi ngựa? Ngày xưa kị binh ra trận bao giờ cũng mặc giáp cơ mà