Hiện kết quả từ 1 tới 10 của 56

Chủ đề: Đường Thi , Phỏng Dịch Huyền Lâm

Threaded View

  1. #10
    Avatar của HuyenLam
    Bạn Chí Thân
    Hiện Đang :    HuyenLam đang ẩn
    Tham gia ngày : May 2013

    Tuổi: 73
    Bài gửi : 652
    Thanks
    29
    Thanked 3.966 Times in 659 Posts
    Blog Entries
    23

    Phong kiều dạ bạc




    Bến Phong Kiều ngày nay

    楓橋夜泊

    月落烏啼霜滿天, 江楓漁火對愁眠。
    姑蘇城外寒山寺, 夜半鐘聲到客船。

    張繼

    Phong Kiều dạ bạc

    Nguyệt lạc Ô Đề sương mãn thiên
    Giang phong, ngư hoả đối Sầu Miên
    Cô Tô thành ngoại Hàn-San Tự
    Dạ bán chung thanh đáo khách thuyền

    Trương Kế


    Phỏng Dịch Huyền Lâm
    Đêm Trăng trên Bến Phong Kiều

    Trăng tà sương phủ quạ kêu đêm
    Hàng phong lửa thắp gợi buồn thêm
    Nửa đêm chuông tận Hàn San Tự
    Vọng lại Cô Tô đến khách thuyền


    ******

    Qua kêu sương phủ trăng mờ
    Lửa chài ai thắp bên bờ buồn tênh
    Hàn San chùa nọ gióng lên
    Cô Tô thuyền đậu nghe rền tiếng chuông
    Lần sửa cuối bởi HuyenLam; 07-07-2013 lúc 09:19 PM
    Tình một thuở gặp nhau còn rất lạ
    Huống chi người chưa hiểu biết gì ta
    !

  2. 5 Thành viên dưới đây cảm ơn HuyenLam vì bài viết hữu ích này


Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình